Journal title
پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی- rank :علمی پژوهشی وزارت علوم
- issn :2251-9017
- Publisher :دانشگاه علامه طباطبائی
latest issue> 22 publication date 2020-03-20
- نقد و بررسی ترجمۀ «فاطمه جعفری» از رمان اعترافات «ربیع جابر» براساس نظریۀ گرایشهای ریخت شکنانۀ «آنتوان برمن»
- نقد ترجمة عناصر فرهنگی کتاب «تَذَکَّرِی» با تکیه بر مثلها و کنایهها
- نقد و بررسی جلوههای بازنویسی در چهار اپیزود ترجمۀ بلعمی از تاریخ طبری
- چالش های موسیقی داخلی شعر نو عربی در ترجمه به فارسی
- نگاشت نقشۀ علمی مقالات نشریۀ پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی طی سالهای 1390 تا 1398
- نقد ترجمۀ فارسی داستان «نهرالذهب» براساس نظریۀ سطح معنایی- لغوی الگوی گارسس
- پیادهسازی نظریۀ گرایشهای ریختشکنانه آنتوان برمن در ترجمۀ رمان از فارسی به عربی (بررسی موردی دو ترجمه از بوف کور)
- بررسی تطبیقی طنز کلامی در دوبلة عربی و فارسی انیمیشن زوتوپیا براساس مدل مگدالنا پانِک
- نگاهی انتقادی به ترجمة «رویکردهای شعر معاصر عرب» براساس رویکردِ مقابلهای
- نقد ترجمة عربی مرزباننامه براساس نظریة آنتوان برمن
- همسنجی ترجمۀ رسانههای عربی از اصطلاحات نوین سیاسی- اجتماعی کشور ( با تکیه بر الگوی ایویر)
- مقایسة دو ترجمۀ فارسی نصرالله منشی و محمد بخاری از کلیلهودمنۀ عربی ابنمُقَفَّع با تکیه بر نظریۀ ترجمۀ یوجین نایدا (موردکاوی: باب زاهد و راسو)