بررسی تفاوت بین فراگیران ایرانی تک زبانه و دوزبانه در ادراک و تولید کنش ھای گفتاری درخواست وعذرخواھی در زبان انگلیسی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهرکرد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
- نویسنده صدیقه منصوری
- استاد راهنما مسعود رحیمی دومکانی محمود هاشمیان
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1392
چکیده
تحقیق حاضر، هوش و توانش منظورشناسی زبان را در مورد کنش گفتاری «درخواست» و«عذرخواهی» در فراگیران ترک زبان و فارس زبان ایرانیِ زبان خارجه انگلیسی، بررسی می کند. شرکت کنندگان در این تحقیق، 68 دانشجوی زبان انگلیسی از چند دانشگاه در ایران می باشند که بصورت تصادفی انتخاب و به 2 گروه تک زبانه ودوزبانه تقسیم شدند. اطلاعات مورد نیاز بوسیله ی یک پرسشنامه ی شخصی با سؤالاتی در مورد پیشینه ی زبانی شرکت کنندگان و 1 تست ارزیابی-تکمیلی گفتمانی نوشتاری ((wdsact حاوی 10 موقعیت درخواستی و 10 موقعیت عذرخواهی که هوش منظورشناسی زبانی این افراد را در اینگونه موارد می سنجید، جمع آوری شد. شرکت کنندگان می بایست هر موقعیت را بخوانند و تناسب کنش گفتاری نوشته شده را برای آن موقعیت بر روی یک مقیاس 5 گانه ی لیکرت بسنجند. در مواردی که کنش گفتاری، نامتناسب تشخیص داده میشد آنها می بایست کنش گفتاری متناسب را برای این موقعیت پیشنهاد می دادند. کنش های گفتاری پیشنهاد شده با توجه به برنامه ی کدگذاری (ccsarp) مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. نتایج تحقیق، تفاوت ناچیزی را بین ترک زبانان و فارس زبانان در ادراک و ارزیابی متناسب بودن کنش های گفتاری برای موقعیت های شرح داده شده نشان داد. بعلاوه، اینگونه برآورد شد که فراگیران تک زبانه و دوزبانه به استفاده از روش غیر مستقیم قراردادی در کنش های درخواستی و همه ی ترفندهای عذرخواهی به جز ترفندهای «پذیرش مسؤلیت» و »وعده ی شکیبایی» در کنش های عذرخواهی تمایل دارند. عدم توانایی شرکت کنندگان دوزبانه در نشان دادن توانش منظورشناسی بالاتر نسبت به تک زبانه ها را می توان به عدم هوشیاری فرهنگی و سواد آکادمیک در زبان ترکی، دوزبانگیِ تفریقی در ایران، و درون داد منظورشناسی زبانی ناکافی نسبت داد.
منابع مشابه
مطالعه زبان مودبانه در فراگیران ایرانی زبان انگلیسی: فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی
هدف انجام این تحقیق تشخیص و بررسی نوع استراتژیهای زبان مودبانه استفاده شده توسط فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی در تشخیص درخواست و اینکه آیا تفاوت معناداری بین این استراتریهای زبان مودبانه وجود دارد و همچنین بررسی تاثیر پیشینه زبان، سظح ز بان، و جنسیت روی نوع و فراوانی استراتریهای استفاده شده توسط فراگیران می باشد. به همین منظور یک آزمون تعیین سطح آلن (1992) و آزمون ت...
15 صفحه اولبررسی عملکرد روانی کلامی در بزرگسالان دوزبانه و تک زبانه
مقدمه و اهداف افراد دوزبانه از لحاظ سن اکتساب و سطح تسلط به آن دو زبان تقسیمبندی میشوند. تکلیف روانی کلامی به توانمندیهای معنایی در سنین رشد طبیعی، سالمندی و اختلالات نورولوژیک حساس است. لذا عملکرد افراد دوزبانه و تکزبانه در سطح واژگان از طریق روانی کلامی بررسی میگردد. مواد و روشها: پژوهش حاضر از نوع مقایسهای-مقطعی روی 30 دانشجوی تکزبانه فارسی و 28 دوزبانه کردی- فارسی به روش نمونهگیر...
متن کاملDegenerate Four Wave Mixing in Photonic Crystal Fibers
In this study, Four Wave Mixing (FWM) characteristics in photonic crystal fibers are investigated. The effect of channel spacing, phase mismatching, and fiber length on FWM efficiency have been studied. The variation of idler frequency which obtained by this technique with pumping and signal wavelengths has been discussed. The effect of fiber dispersion has been taken into account; we obtain th...
متن کاملبررسی تطبیقی کنش گفتار دستور دادن: مطالعه موردی در زبان انگلیسی بین انگلیسی زبانان و زبان آموزان ایرانی
متن کامل
کارکردهای کنش گفتار تحسین بین زبان آموزان ایرانی و گویشوران انگلیسی: شباهت یا تفاوت؟
مطالعۀ کنش گفتار تحسین در سال های اخیر توجه زیادی را به خود معطوف کرده است. در این مقاله، تلاش شده است تا ضمن بررسی کنش گفتار تحسین در زبان آموزان ایرانی و انگلیسی زبانان، به مطالعۀ تمایل یا تفاوت این دو گروه به یکدیگر بر مبنای استانداردهای تحسین در زبان انگلیسی پرداخته شود. شرکت کنندگان این مطالعه شامل ٦٠ زبان آموز سطح پیشرفتۀ ایرانی و ٦٠ گویشور بومی زبان انگلیسی بودند. پرسشنامۀ نوشتاری «تکمیل...
متن کاملبررسی دانش فرازبانی در میان دانشجویان تک زبانه و دو زبانه رشته ی زبان انگلیسی
پژو هش حاضر به بررسی دانش فرازبانی 85 نفر از دانشجویان رشته ی زبان انگلیسی در گروه زبان انگلیسی دانشگاه ارومیه می پردازد که طی آن تفاوتهای احتمالی بین 38 نفر دانشجوی تک زبانه ( فارسی) و 47 نفر دانشجوی دو زبانه ( ترکی و فارسی) از بعد دانش فرازبانی توسط آزمونهای ساختارهای نادرست و ترجمه مورد بررسی قرار گرفته اند. در این پژوهش فرض بر این است که دو زبانه ها به واسطه ی تجربه ی یادگیری یک زبان از ق...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهرکرد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023