translating allusive devices:a survey of a portrait of the artist as a young man by james joyce
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی
- نویسنده لیلا نیک نسب
- استاد راهنما حسین پیرنجم الدین هلن اولیایی نیا
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1389
چکیده
تلمیح یکی از عناصری است که تقریباً در همه ی متون ادبی یافت و باعث ایجاد شکاف های فرهنگی می شود. در این تحقیق به عنوان شکلی از بینامتنیت در ترجمه مورد توجه قرار می گیرد. تلاش شده است تا راهکارهای مترجمان برای ترجمه چهار نوع اسامی خاص و عبارات کلیدی تلمیحی (مذهبی، سیاسی، تاریخی و اسطوره ای) موجود در رمانِ چهره مرد هنرمند در جوانی به فارسی بررسی شود. این تحقیق مقایسه ای بر اساس راهکارهای ترجمه تلمیح که لپیهال پیشنهاد داده است انجام می شود تا مشخص گردد آیا این نسخه های ترجمه شده بر این راهکارهای ارائه شده منطبق است یا خیر و فراوانی و کارآیی هر کدام به دست آید. این سه نسخه توسط مترجمین منوچهر بدیعی (1380)، پرویز داریوش (1370) و اصغر جویا (1382) ارائه شده اند. از آنجا که این تحقیق توصیفی است متن اصلی رمانِ چهره مرد هنرمند در جوانی با سه ترجمه فارسی آن به صورت مقایسه ای مورد تحلیل قرار گرفته است که مراحل آن به ترتیب زیر می باشد: 1 – مطالعه متن اصلی و جدا کردن عناصر تلمیحی مورد مطالعه؛ 2 – مطالعه سه نسخه ترجمه شده به فارسی و مشخص کردن معادل های فارسی تلمیحات؛ 3 – اِعمال کردن راهکارهای ترجمه تلمیحات که لپیهال (1997) در این زمینه ارائه کرده است؛ 4 – در جدول آوردنِ راهکارهای مورد استفاده و فراوانی آنها برای هر نوع تلمیح و در هر کدام از این نسخه ها؛ 5 – تحلیل داده ها و نشان دادن آنها در جدول. بر اساس نتایج به دست آمده، در ترجمه تلمیحات مربوط به اسامی خاص متداولترین راهکارِ به کار رفته (1a) – حفظ کردن اسامی – بود و در مورد عبارات کلیدی بیشترین فراوانی مربوط به راهکار (b) (ترجمه تحت اللفظی) می-باشد. با توجه به انواع مختلف تلمیح تفاوت قابل ملاحظه ای در ترجمه آنها مشاهده نشد. ترجمه بدیعی به جهت استفاده از توضیحات و ارائه نکات فراوان موفق ترین ترجمه به شمار می آید که توانسته است تلمیحات را به متن مقصد انتقال دهد.
منابع مشابه
The Ordering Process of Narrative in James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man
Regarding the literary historical debates, one of the main concerns of modern historiography is the way of representing the concept of reality within the framework of a coherent narrative, a reality that is only achievable through the process of narrative that is supposed to be constructive and ordering. Therefore, in order to examine this ordering process of narrative in James Joyce's novel, A...
متن کاملthe ordering process of narrative in james joyce's a portrait of the artist as a young man
regarding the literary historical debates, one of the main concerns of modern historiography is the way of representing the concept of reality within the framework of a coherent narrative, a reality that is only achievable through the process of narrative that is supposed to be constructive and ordering. therefore, in order to examine this ordering process of narrative in james joyce's novel, a...
متن کاملmystical aesthetics of art in joyce’s ‘a portrait of the artist as a young man’
a portrait of the artist as a young man portrays stages of spiritual developments of a young artist. based on some mystical backgrounds, particularly aquinas’s mystical aesthetics, and referring to theosophists like bruno and saint augustine, joyce comes to a kind of mystical aesthetics of art. he, accordingly, depicts a young artist whose aesthetic attitude is mystical, encounters epiphany, an...
متن کاملA Computational Analysis of Imagery in James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man
He drained his third cup of watery tea to the dregs and set to chewing the crusts of fried bread that were scattered near him, staring into the dark pool of the jar. The yellow dripping had been scooped out like a boghole and the pool under it brought back to his memory the dark turf-coloured water of the bath in Clongowes. The box of pawn tickets at his elbow had just been rifled and he took u...
متن کاملLinguistic Analysis of the Main Traits of Stream of Consciousness in the Persian Translations of Virginia Woolf's Mrs. Dalloway and James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man
This study investigated how the main linguistic traits of stream of consciousness novels are realized in Persian translations and also the frequency of translation strategies used by translators. Accordingly, a restricted set of linguistic parameters which Totò (2014) asserts can show the stream of thought of character(s), is chosen including punctuation, exclamatory utterances, interjections, ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023