Cet article aborde les spécificités de la réception, traduction et mise en circulation des œuvres Jack London France, telles que France découvre dans années 1920-1930. Privilégiant données qualitatives, il s’intéresse au premier chef aux commentaires laissés par principaux traducteurs London, Louis Postif Paul Gruyer, plus marginalement ses rares traductrices l’époque. Dans cette perspective, s...