نتایج جستجو برای: persian reliability

تعداد نتایج: 155527  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

even though, to date, a lot of studies have been conducted on the subject of politeness theory, there are very few studies regarding the applicability of this theory to translation between english and persian which shows the reason behind conducting the present study. this study was carried out with the aim of highlighting whether there is any difference between english and persian methods of u...

2014
Mohammad H. Ebrahimzadeh Amir Reza Kachooei Ehsan Vahedi Ali Moradi Zeinab Mashayekhi Mohammad Hallaj-Moghaddam Mehran Azami Ali Birjandinejad

Oxford Elbow Score (OES) is a patient-reported questionnaire used to assess outcomes after elbow surgery. The aim of this study was to validate and adapt the OES into Persian language. After forward-backward translation of the OES into Persian, a total number of 92 patients after elbow surgeries completed the Persian OES along with the Persian DASH and SF-36. To assess test-retest reliability, ...

2016
Meissam Sadeghisani Farideh Dehghan Manshadi Hadi Azimi Ali Montazeri

BACKGROUND Baecke Habitual Physical Activity Questionnaire (BHPAQ) has widely been employed in clinical and laboratorial studies as a tool for measuring subjects' physical activities. But, the reliability and validity of this questionnaire have not been investigated among Persian speakers. OBJECTIVES Therefore, the aim of the current study was examining the reliability and validity of the Per...

2015
Faezeh Asadollahpour Kowsar Baghban Mozhgan Asadi

INTRODUCTION The Dysphagia Handicap Index (DHI) is one of the instruments used for measuring a dysphagic patient's self-assessment. In some ways, it reflects the patient's quality of life. Although it has been recognized and widely applied in English speaking populations, it has not been used in its present forms in Persian speaking countries. The purpose of this study was to adapt a Persian ve...

2015
Soofia Naghdi Noureddin Nakhostin Ansari Hanieh Ashrafi Ebrahim Entezary Amin Nakhostin Ansari Gholamreza Olyaei

BACKGROUND A clinical outcome tool is needed for the assessment of young athletes with low back pain. OBJECTIVES To translate and culturally adapt the Micheli functional scale (MFS), a self-report questionnaire developed to evaluate young athletes with low back pain (LBP) into Persian language and examine the reliability and validity of the Persian MFS (PMFS). MATERIALS AND METHODS A cross-...

Journal: :BMC Oral Health 2007
Mojtaba Dorri Aubrey Sheiham Georgios Tsakos

BACKGROUND Measuring the impacts of oral conditions on quality of life is an important part of oral health needs assessment. For this purpose a variety of oral health-related quality of life instruments have been developed. To use a scale in a new context or with a different groups of people, it is necessary to re-establish its psychometric properties. The objectives of this study are to develo...

2015
Mohammad H. Ebrahimzadeh Ali Birjandinejad Shiva Razi Mohsen Mardani-Kivi Amir Reza Kachooei

BACKGROUND Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliability...

Journal: :The archives of bone and joint surgery 2016
Mohammad H Ebrahimzadeh Ehsan Vahedi Aslan Baradaran Ali Birjandinejad Seyyed-Hadi Seyyed-Hoseinian Farshid Bagheri Amir Reza Kachooei

BACKGROUND To validate the Persian version of the simple shoulder test in patients with shoulder joint problems. METHODS Following Beaton`s guideline, translation and back translation was conducted. We reached to a consensus on the Persian version of SST. To test the face validity in a pilot study, the Persian SST was administered to 20 individuals with shoulder joint conditions. We enrolled ...

2011
Ali Vasheghani-Farahani Maryam Tahmasbi Hossein Asheri Haleh Ashraf Saharnaz Nedjat Ramin Kordi

PURPOSE To translate long form, interview-administered International Physical Activity Questionnaire (IPAQ) from English to Persian and evaluate its validity, reliability and reproducibility. METHODS A forward-backward translation procedure was followed to develop the Persian version of the IPAQ. A total of 218 respondents (53.7% women, aged 22-76 yr) completed the Persian version in Tehran, ...

2017
Asrin Shafeei Hamid Reza Mokhtarinia Azam Maleki-Ghahfarokhi Leila Piri

STUDY DESIGN Observational study. PURPOSE To cross-culturally translate the Orebro Musculoskeletal Pain Screening Questionnaire (OMPQ) into Persian and then evaluate its psychometric properties (reliability, validity, ceiling, and flooring effects). OVERVIEW OF LITERATURE To the authors' knowledge, prior to this study there has been no validated instrument to screen the risk of chronicity i...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید