نتایج جستجو برای: des

تعداد نتایج: 200267  

ژورنال: حقوق پزشکی 2017

Les Meseures Prise En Faveur Des Pays En Voie De Developpement Dans Le Cadre De La Convention De Berne ( Annex A’ L’ Acte De 1971 Paris) Contenant 6 Articles Au But De Repost Et Supprimer Des Obstacles Pour Traduction Et Aussi Pour Puclication Des Oeuvres Originals Scientifiques , Litteraires Et Artistiques Des Auteurs Des Pays Developpe’s En Faveur Des Pays En Voie De Develop...

ژورنال: حقوق پزشکی 2008

La définition de la responsabilité pénale pour des responsables des affaires médicales est secondaire par rapport a la distinction des exemplaires des gens occupant dans la profession médicale et d’autres Professions dépendants. En plus, il faut le considérer dans le cadre des règles pénales. C’est évident que ...

Ali Nafisi,

Le traitement des hemorroides peut-etre dif­feren: selon l'intens,ite et la frequence de leur manifestations.  1. Crise hemorroidaire avec douleur, hemor­ragie et parfois peUt procidence, a la suite d'un repas, fatigue, etc ... sans precedent, est traiter par des moyennes medicaux apropries. 2. Les vrais hemorroides doivent etre traite soit par des methodes Sclerosantes, soit par des meth...

ژورنال: حقوق پزشکی 2008

Le malade contaminé par le Sida subit une double souffrance: souffrance physique tout d’abord, du fait des douleurs provoquées par sa maladie, douleur morale et sociale enfin, en raison des attitudes de rejet dont il est l'objet de la part des personnes effrayées par le virus. Le Sida demeure encore un sujet tabou dans plusieurs pays. Ce qui se traduit souvent par un ...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

l’orthographe se divise en deux catégories, l’orthographe lexicale et l’orthographe grammaticale, elle désigne lensemble des normes qui règlent la façon décrire dans une langue. le rôle principal d’un système d’écriture est de déplacer des unités auditives en des unités visuelles. les fonctions de la plupart des systèmes d’écritures consistent a de transcrire les sons de la langue orale et à as...

Abbas Ehteshami, Hossein Rezaei,

Un cas de fihreuse dysplasie evoluant dcpuis dix ans a ete observe a l'hopital farahnaz de l'universite Melli de Teheran. La particu-larite in terssante de cettc patiente est tout d'abord la clegenerscence kystiquc de foyer de l'os iliaque droit et la multitude des fractures des membres ayant consolide dans des positions v1cieusc spon tanement. Presence d'un foyer temporal gauchf! de .forme scl...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1389

la présente recherche est une esquisse préliminaire de l’expression linguistique des cinq sens en français et en persan. on aborde les noms de couleurs, les odeurs, les sons et le goût ainsi que la place des modalités sensibles dans le marketing et la publicité. les études mettent généralement en relation les deux langues. l’analyse sera contrastive, elle révèle les attitudes de chaque langue f...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1388

cette recherche est effectuée dans le domaine de la pragmatique contrastive et dans une perspective interculturelle. elle consiste en une étude approfondie des expressions de vœu en français et en persan, basée sur un corpus comprenant les formulations votives orales et écrites. dans une première étape, l’analyse du corpus a révélé les structures votives dans les deux langues, plus précisément ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1394

résumé depuis la création de la culture écrite, il est rare quune œuvre soit dépourvue de reflet de la culture populaire dans ses diverses manifestations, y compris ladage et les proverbes. ceux-ci constituent les éléments clés de toute langue supportant le poids des traditions et des coutumes, lhistoire, le caractère et la vision dune nation. les proverbes français et persans touchant des élé...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1390

la notion d’équivalence est un concept clé de la pratique et de la théorie de la traduction. cependant, l’équivalence reste toujours une notion confuse. en effet, peu de chercheurs en théorie de la traduction continuent de nos jours à rechercher les principes de l’équivalence au niveau des signes de deux langues comme le faisait déjà sain augustin au quatrième siècle et comme le faisait encore,...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید