نتایج جستجو برای: collaborative translation

تعداد نتایج: 203843  

The present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate EFL learners. One hundred and fifty university students in four experimental groups and one control ...

Journal: :journal of teaching language skills 2012
ali asghar kargar firooz sadighi ali reza ahmadi

the present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate efl learners. one hundred and fifty university students in four experimental groups and one control ...

Attention to collaborative approaches to encouraging evidence use in healthcare practice are gaining traction. The inherent complexities in collaborative and networked approaches to knowledge translation (KT) have been embraced by Kitson and colleagues in their complexity network model. In this commentary, the potential of complexity as presented by Kitson et al within their model is considered...

Journal: :Translation spaces 2023

Abstract The advent of AI-supported, cloud-based collaborative translation platforms have enabled a new form online – ‘concurrent translation’ (CT). CT refers to commercial performed on such by multiple agents (translators, editors, subject-matter experts etc.) simultaneously, via concurrent access. Although the practice has recently gained more ground, research is scarce. present article repor...

Journal: :Arab World English Journal for Translation & Literary Studies 2023

Technological advancements have made it possible for translation projects to be completed collaboratively. As a result, collaborative is becoming one of the trends in classrooms, particularly tertiary education. Thus, this study aims explore practical use online practices classrooms and investigate student’s perceptions attitudes toward such activities. It also provides clear description proces...

Background While evidence-based practice is a familiar concept to allied health clinicians, knowledge translation (KT) is less well known and understood. The need for a framework that enables allied health clinicians to access and engage with KT was identified. The aim of this paper is to describe the development of the Translating Allied Health Knowledge (TAHK) Framework.   M...

2001
Tatsuya Sukehiro Mihoko Kitamura Toshiki Murata

We demonstrate a web-based machine translation environment that can be improved in terms of accuracy and scope through online collaboration by users. The environment leverages the cooperative efforts of online users for the creation of highly accurate dictionaries, enabling people with deep knowledge of a particular subject to collaborate in the enhancement of specialized dictionaries for onlin...

2006
Youcef Bey Christian Boitet Kyo Kageura

The aim of our research is to design and develop a new online collaborative translation environment suitable for the way in which the online volunteer translators work. In this paper, we discuss thus how to exploit collaborative Wiki-based technology for the design of the online collaborative computer-aided translation (CAT) environment TRANSBey, which is currently under development. The system...

Journal: :English Language and Literature Studies 2015

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید