نتایج جستجو برای: bilingual dictionary

تعداد نتایج: 28680  

Bilingual dictionary use in L2 writing test performance has recently been the subject of debate. Opinions differ according to how the trait is understood and whether the system favors the process-oriented or product-oriented views towards the assessment and writing skill. Given the need for more empirical support, this study is aimed at investigating the availability of bilingual dictionary use...

This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...

Journal: :journal of teaching language skills 2012
ali roohani amine khosravi

bilingual dictionary use in l2 writing test performance has recently been the subject of debate. opinions differ according to how the trait is understood and whether the system favors the process-oriented or product-oriented views towards the assessment and writing skill. given the need for more empirical support, this study is aimed at investigating the availability of bilingual dictionary use...

Journal: :journal of english language studies 0
masoud motahari assistant professor of applied linguistics, islamic azad university central tehran branch, iran ailar taherian instructor, university of applied sciences and technology, tehran, iran

this research was conducted to examine whether there was a significant difference between the quality of translations produced by translation students who used bilingual (english to farsi) dictionaries with that of those using monolingual (english to english) dictionaries. to this end, 78 senior undergraduate students of english translation took part in a piloted english proficiency test, 60 of...

2009
István Varga Shoichi Yokoyama

In this paper we introduce a bilingual dictionary generating tool that does not use any large bilingual corpora. With this tool we implement our novel pivot based bilingual dictionary generation method that uses mainly the WordNet of the pivot language to build a new bilingual dictionary. We propose the usage of WordNet for good accuracy, introducing also a double directional selection method w...

2004
Igor Burkhanov

The major aim of this article is to outline the requirements for an "ideal" bilingual L1 →L2 dictionary of the general vocabulary specifically designed for the purposes of professional translation. The article challenges three commonly accepted beliefs: (a) a bilingual dictionary equals a translation dictionary; (b) a bilingual dictionary is a source of immediately insertable lexical equivalent...

1994
Kumiko Tanaka-Ishii Kyoji Umemura

When using a third language to construct a bilingual dictionary, it is necessary to discriminate equivalencies from inappropriate words derived as a result of ambiguity in the third language. We propose a method to treat this by utilizing the structures of dictionaries to measure the nearness of the meanings of words. The resulting dictionary is a word-to-word bilingual dictionary of nouns and ...

2001
Song Mao Tapas Kanungo

Electronic bilingual lexicons are crucial for machine translation, cross-lingual information retrieval and speech recognition. For low-density languages, however, the availability of electronic bilingual lexicons is questionable. One solution is to acquire electronic lexicons from printed bilingual dictionaries. While manual data entry is a possibility, automatic acquisition of lexicons from sc...

Journal: :CoRR 2014
Javid Dadashkarimi Azadeh Shakery Heshaam Faili

Translation ambiguity, out of vocabulary words and missing some translations in bilingual dictionaries make dictionary-based Crosslanguage Information Retrieval (CLIR) a challenging task. Moreover, in agglutinative languages which do not have reliable stemmers, missing various lexical formations in bilingual dictionaries degrades CLIR performance. This paper aims to introduce a probabilistic tr...

Journal: :ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 2020

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید