نتایج جستجو برای: compilation of bilingual dictionaries
تعداد نتایج: 21166396 فیلتر نتایج به سال:
Japio performs various patent-related translation businesses, and owns the original patent-documentderived bilingual technical term database (Japio Terminology Database) to be served for the translators. Currently the database contains more than 780,000 J-E technical terms. To adapt the database to the Patent Translation Task, Japio compiled machine translation dictionaries from it. 34 technica...
This paper presents a new research and development project called Papillon. It started as a French-Japanese cooperation between laboratories GETA/CLIPS (Grenoble, France) and NII (Tokyo, Japan). Its goal is to build a multilingual lexical database and to extract from it digital bilingual dictionaries. The database is built with monolingual dictionaries, one for each language of the database, li...
This paper presents an approach to query construction to detect multilingual dictionaries for predetermined language combinations on the web, based on the identification of terms which are likely to occur in bilingual dictionaries but not in general web documents. We use eight target languages for our case study, and train our method on pre-identified multilingual dictionaries and the Wikipedia...
We report on a project which we believe to have the potential to become home to, among others, bilingual dictionaries for African languages. Kept in a well-structured XML format with several possible degrees of conformance, the dictionaries will be able to get usable even in their early versions, which will be then subject to supervised improvement as user feedback accumulates. The project is F...
This paper proposes a method of constructing a dictionary for a pair of languages from bilingual dictionaries between each of the languages and a third language. Such a method would be useful for language pairs for which wide-coverage bilingual dictionaries are not available, but it suffers from spurious translations caused by the ambiguity of intermediary third-language words. To eliminate spu...
Modern optical character recognition (OCR) systems perform optimally on single-font monolingual texts, and have lower performance on bilingual and multilingual texts. For many OCR tasks it is necessary to accurately recognize characters from bilingual texts such as dictionaries or grammar books. We present a novel approach to segmenting bilingual text, easily extensible to more than two languag...
Thomson Legal and Regulatory participated in the monolingual, the bilingual and the multilingual tracks. Our monolingual runs added Swedish to the languages we had submitted in previous participations. Our bilingual and multilingual efforts used English as the query language. We experimented with dictionaries and similarity thesauri for the bilingual task, while we used machine translations in ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید