نتایج جستجو برای: compilation of bilingual dictionaries

تعداد نتایج: 21166396  

2011
Masayuki Hirata

This paper addresses a problem in the current encoding bilingual dictionary models, and argues for the necessity of having a lexicogrammatical perspective in such dictionaries, by discussing a pair of equivalents in English and in Japanese. Because existing encoding dictionaries base their models on decoding dictionaries, they force users to start from a fixed lexical item. This paper demonstra...

2009
István Varga Shoichi Yokoyama

Bilingual dictionaries are vital resources in many areas of natural language processing. Numerous methods of machine translation require bilingual dictionaries with large coverage, but less-frequent language pairs rarely have any digitalized resources. Since the need for these resources is increasing, but the human resources are scarce for less represented languages, efficient automatized metho...

Journal: :Polibits 2011
Lian Tze Lim Bali Ranaivo-Malançon Enya Kong Tang

Manually constructing multilingual translation lexicons can be very costly, both in terms of time and human effort. Although there have been many efforts at (semi-)automatically merging bilingual machine readable dictionaries to produce a multilingual lexicon, most of these approaches place quite specific requirements on the input bilingual resources. Unfortunately, not all bilingual dictionari...

2006
Alexander F. Gelbukh Grigori Sidorov José Ángel Vera-Félix

Aligned parallel corpora are very important linguistic resources useful in many text processing tasks such as machine translation, word sense disambiguation, dictionary compilation, etc. Nevertheless, there are few available linguistic resources of this type, especially for fiction texts, due to the difficulties in collecting the texts and high cost of manual alignment. In this paper, we descri...

Journal: :Verbum 2021

In this article, we analyze a corpus made up of two general French-Italian and Italian-French bilingual dictionaries multilingual dictionaries. We take into account, in particular, the macrostructure, microstructure, technical terminology phraseology these Using magnifying glass metaphorically, focus on treatment specialty language commerce within articles With regard to plurilingual dictionari...

2016
Ajay Dubey

The amount of information available on the web is increasing rapidly. The number of internet users is also increasing every day. A significant section of internet users is monolingual. They want to express themselves in their native language and also seeking information in the same. Hence, multilingual content over the internet is also increasing at a rapid pace. There is a need of systems whic...

2008
Mustafa A. Abusalah

In this paper we present a description and an evaluation of ontologybased Cross-Language Information Retrieval. Earlier systems we have developed used bilingual dictionaries to support a user in selecting terms in the language of the documents being retrieved. This presents the user with the problem of deciding if the translations are the correct senses needed for the query. The system describe...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید