نتایج جستجو برای: compilation of bilingual dictionaries

تعداد نتایج: 21166396  

2012
Xabier Saralegi Iker Manterola Iñaki San Vicente

Bilingual dictionaries are key resources in several fields such as translation, language learning or various NLP tasks. However, only major languages have such resources. Automatically built dictionaries by using pivot languages could be a useful resource in these circumstances. Pivot-based bilingual dictionary building is based on merging two bilingual dictionaries which share a common languag...

Journal: :CoRR 2016
Jiajun Zhang Chengqing Zong

Neural Machine Translation (NMT) has become the new state-of-the-art in several language pairs. However, it remains a challenging problem how to integrate NMT with a bilingual dictionary which mainly contains words rarely or never seen in the bilingual training data. In this paper, we propose two methods to bridge NMT and the bilingual dictionaries. The core idea behind is to design novel model...

2014
Wushouer Mairidan Donghui Lin Toru Ishida Katsutoshi Hirayama

High quality bilingual dictionaries are rarely available for lower-density language pairs, especially for those that are closely related. Using a third language as a pivot to link two other languages is a wellknown solution, and usually requires only two input bilingual dictionaries to automatically induce the new one. This approach, however, produces many incorrect translation pairs because th...

Journal: :VNU Journal of Foreign Studies 2020

پایان نامه :موسسه آموزش عالی غیردولتی رودکی تنکابن - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

abstract this study aimed at investigating the effect of bilingual teaching of cognate words (persian-english) on iranian upper intermediate efl learners’ knowledge of lexical development. for this purpose,100 subjects participated in this study out of which 40 learners were selected for this study and they were assigned into two groups, control and experimental. cross-language cognates (wor...

2016
Vincent Berment

In this paper, we present how we generated two rich online bilingual dictionaries — LaoFrench and French-Lao — from unstructured dictionaries in Microsoft Word files. Then we shortly discuss the possible reuse of the lexical data for Machine Translation projects.

2004
Sanae Fujita Francis Bond

In this paper we introduce a fully automatic method to extend an existing rich bilingual valency dictionary by using information from multiple plain bilingual dictionaries. We evaluate our method using a translation regression test, and get an improvement of 7%.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1386

the purpose of the present study is to find out whether bilinguals of khuzestan-arab origin or monolinguals of iranian origin code-switch during learning or speaking english and which group is more susceptible to code-switch. to this end, the students of 24 classes from high schools and pre- university centers were screened out, and interviewed and their voices and code-switchings were recorded...

Journal: :Semantic Web 2018
Jorge Gracia Marta Villegas Asunción Gómez-Pérez Núria Bel

Bilingual electronic dictionaries contain collections of lexical entries in two languages, with explicitly declared translation relations between such entries. Nevertheless, they are typically developed in isolation, in their own formats and accessible through proprietary APIs. In this paper we propose the use of Semantic Web techniques to make translations available on the Web to be consumed b...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید