نتایج جستجو برای: verse style translation
تعداد نتایج: 195843 فیلتر نتایج به سال:
Translating the Imagist poetry of Ezra Pound has always been a challenge and blessing for literary translators as Pound's poetics is tangled with his approach to verse translation. This paper argues that two Turkish translations 'Canto I' fail implement translation although both metapoems acknowledge principles. The first part describes central position holds within understanding poetry, second...
Renewed interest in the collaborative form haikai no renga 誹諧の連歌 was an integral part of the mid-eighteenth century "Back to Bashō" movement, in which Yosa Buson 与謝蕪村 (1716-1783) and his associates condemned the commercialized practices that characterized contemporary haikai and argued for a return to the ideals of Matsuo Bashō 松尾芭蕉 (1644-1694). After the death of Bashō, who had made ga 雅, or e...
Language generation tasks that seek to mimic human ability to use language creatively are difficult to evaluate, since one must consider creativity, style, and other non-trivial aspects of the generated text. The goal of this paper is to develop evaluation methods for one such task, ghostwriting of rap lyrics, and to provide an explicit, quantifiable foundation for the goals and future directio...
Transitional expressions provide glue that holds ideas together in a text and enhance the logical organization, which together help improve readability of a text. However, in most current statistical machine translation (SMT) systems, the outputs of compound-complex sentences still lack proper transitional expressions. As a result, the translations are often hard to read and understand. To addr...
All existing translations between proof assistants have been notoriously sluggy, resource-demanding, and do not scale to large developments, which has lead to the general perception that the whole approach is probably not practical. We aim to show that the observed inefficiencies are not inherent, but merely a deficiency of the existing implementations. We do so by providing a new implementatio...
The article studies the preserved to this day copies of Serbian translation Byzantine Verse Synaxarion. sparse data about their origin and/or later locations are analysed with view outlining region in which rare version Slavonic Prolog appeared and making assumptions its possible localisation.
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید