نتایج جستجو برای: helping verb in passive voice

تعداد نتایج: 16996885  

Journal: :Linguistics vanguard 2022

Abstract One essential feature of voice alternation is that active and passive clauses centred around a given verb express the same meaning: “meaning-preserving” hypothesis. effect different linking grammatical relations semantic roles, which affects identity subject. This paper investigates meaning-preserving hypothesis in Indonesian from quantitative usage-based perspective by combining corpu...

Journal: :Science 1957

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1375

die verbindung eines verbs mit substantiv nennt man fv-gefuge. weil das verb hier fast noch gramatische funktionen hat. diese arbeit will versuchen. durch beispielsatze die bedeutungen. anwendungsmoglichkeiten und die rektion der fv-gefuge in einfaches deutsch wiederzugeben. man kann diese arbeit auch zu wortschatzerweiterung und wortschatzstudien benutzen. indem man dic satze mit dem entsprech...

Journal: :international journal of foreign language teaching and research 0
abdollah mohsenzadeh department of english, sepidan branch, islamic azad university, sepidan, iran seyed foad ebrahimi english department, shadegan branch, islamic azad university, shadegan, iran

this study aims to investigate the semantic and syntactic features of verbs used in the introduction section of applied linguistics research articles published in iranian and international journals. a corpus of 20 research article introductions (10 from each journal) was used. the corpus was analysed for the syntactic features (tense, aspect and voice) and semantic meaning of verbs. the finding...

2017
Gwendolyn Rehrig Sten Knutsen Nicolaus Schrum Paul de Lacy Karin Stromswold

When native English speakers say active and passive sentences, verb stems are longer in passive sentences than in their active counterparts (Stromswold et al., 2002; Rehrig et al., 2015) because phrase-final lengthening and polysyllabic shortening cause the verb stem vowel to be longer in passives (Aveni et al., 2016; Mayro et al., 2016). Eye-tracking and gating studies of unaltered sentences r...

2014
Andrew Murphy Gereon Müller

is paper deals with ‘stacked passives’ in Turkish, an impersonal passive construction with two occurrences of passive morphology and two instances of argument reduction. e aim will be to adequately capture the fact that each instance of passivization seems to be mirrored by a morphological režex on the verb. I will adopt the theory of passivization in Müller (2014), who assumes that passivizati...

Acquiring proficiency in academic genres is a key factor in research community. Among various genres in academic discourse communities, spoken genre, especially Conference Presentations (CPs), play a crucial role in research communities, though investigation on this important genre is in its infancy or is relatively under-researched. Therefore, the present study aims to shed light on the import...

Journal: : 2022

The purpose of the study is to analyze active verb cut in English. article defines models forming synparadigma cut, describes semantic features verb, analyzes from point view its morphological categories. author conducts a theoretical analysis concept "syntactic paradigm", differences paradigm, and also various interpretations actionality, which important syntactic paradigm verb. There are larg...

Journal: :research in applied linguistics 2010
ali roohani maryam esmaeili

it holds true that a flourishing fieldof contrastive rhetoric (cr) research has begun to address theway various text types and/or genres may differ across culturesand languages (corner, 1996).  very much in line withthis development, this study was an attempt to characterizethe linguistic structures of headlines in the sports section of 2 english newspapers: one non-iranian (the times) and one ...

2016
Hayahide Yamagishi Shin Kanouchi Takayuki Sato Mamoru Komachi

In machine translation, we must consider the difference in expression between languages. For example, the active/passive voice may change in Japanese-English translation. The same verb in Japanese may be translated into different voices at each translation because the voice of a generated sentence cannot be determined using only the information of the Japanese sentence. Machine translation syst...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید