نتایج جستجو برای: dubbing

تعداد نتایج: 247  

Every society has its own culture, values, and ideology. Translations convey the meaning as well as cultural and ideological values, beliefs, ideas and norms from source culture to target culture. One type of translation which nowadays is popular among people, and can attract so many audiences in different ages is Audiovisual Translation (AVT), particularly dubbing. If there is difference betwe...

1997
Ioan Allen

Over the past few years, the subject of movies getting louder has generated increasing concern within the film production community. In addition, it has become commonplace for movie-goers to claim that movies are too loud. Many theatres now project films at an audio fader setting below the calibration setting that would match that in the dubbing theatre, presumably because of audience complaints.

Journal: :Ikala, revista de lenguaje y cultura 2023

Accents are often utilised in fictional audiovisual products to determine the creation of character identity. This is due set cultural connotations typically associated with any given accent language community. However, there really one monolingual target audience anymore? In age streaming platforms, and at rate localisation industry creating subtitles revoiced versions, for many has become mul...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید