نتایج جستجو برای: news translation

تعداد نتایج: 166854  

2017
Chi-kiu Lo Boxing Chen Colin Cherry George F. Foster Samuel Larkin Darlene A. Stewart Roland Kuhn

We describe the machine translation systems developed at the National Research Council of Canada (NRC) for the RussianEnglish and Chinese-English news translation tasks of the Second Conference on Machine Translation (WMT 2017). We conducted several experiments to explore the best baseline settings for neural machine translation (NMT). In the RussianEnglish task, to our surprise, our bestperfor...

2002
Yuseop Kim Jeong Ho Chang Byoung-Tak Zhang

We present a comparative evaluation of two data-driven models used in translation selection of English-Korean machine translation. Latent semantic analysis(LSA) and probabilistic latent semantic analysis (PLSA) are applied for the purpose of implementation of data-driven models in particular. These models are able to represent complex semantic structures of given contexts, like text passages. G...

2006
Sudatta Chowdhury Monica Landoni

Reports on what users experience when interacting with currently available news aggregator services. Five news aggregator services were chosen as the most representatives of emerging trends in this area of research and a combination of quantitative and qualitative methods were used for data collection involving users from the academic and research community. Forty-five responses were received f...

Purpose: The aim of present research was the comparative study of white marriage news based on effective news components in the Persian section of Al-Alam, Persian BBC and Voice of America news sites. Methodology: This study in terms of purpose was applied and in terms of implementation method was quantitative. The research community was the white marriage news of Persian section of Al-Alam, P...

Journal: :Language Resources and Evaluation 2021

The primary objective of our work is to build a large-scale English-Thai dataset for machine translation. We construct an translation with over 1 million segment pairs, curated from various sources, namely news, Wikipedia articles, SMS messages, task-based dialogs, web-crawled data and government documents. Methodology gathering data, building parallel texts removing noisy sentence pairs are pr...

2003
Woosung Kim Sanjeev Khudanpur

The success of statistical language modeling techniques is crucially dependent on the availability of a large amount training text. For a language in which such large text collections are not available, methods have recently been proposed to take advantage of a resource-rich language, together with cross-lingual information retrieval and machine translation, to sharpen language models for the r...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1389

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

2010
Homa Baradaran Hashemi Azadeh Shakery Heshaam Faili

Multilingual corpora are valuable resources for cross-language information retrieval and are available in many language pairs. However the Persian language does not have rich multilingual resources due to some of its special features and difficulties in constructing the corpora. In this study, we build a Persian-English comparable corpus from two independent news collections: BBC News in Englis...

2013
Can Wang Yang Liu Maosong Sun

News articles in different languages on the same event are invaluable for analyzing standpoints and viewpoints in different countries. The major challenge to identify such closely related bilingual news articles is how to take full advantage of various information sources such as length, translation equivalence and publishing date. Accordingly, we propose a discriminative model for bilingual ne...

2010
Emiel Krahmer

In this paper we investigate the automatic collection, generation and evaluation of sentential paraphrases. Valuable sources of paraphrases are news article headlines; they tend to describe the same event in various different ways, and can easily be obtained from the web. We describe a method for generating paraphrases by using a large aligned monolingual corpus of news headlines acquired autom...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید