نتایج جستجو برای: arabic translation movement

تعداد نتایج: 377329  

2004
Haytham Alsharaf Sylviane Cardey Peter Greenfield

We present an approach to the machine translation of French to Arabic in which we explain each of the different steps and some of the problems encountered at each level of linguistic analysis together with their solutions. We show that for high quality translation, an approach which is both global and proper to the couple French to Arabic is necessary, and we compare our approach with existing ...

2011
Joern Wuebker Matthias Huck Saab Mansour Markus Freitag Minwei Feng Stephan Peitz Christoph Schmidt Hermann Ney

In this paper the statistical machine translation (SMT) systems of RWTH Aachen University developed for the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2011 is presented. We participated in the MT (English-French, Arabic-English, ChineseEnglish) and SLT (English-French) tracks. Both hierarchical and phrase-based SMT decoders are applied. A number of ...

2011
Jacob Andreas Nizar Habash Owen Rambow

The quality of Arabic-English statistical machine translation often suffers as a result of standard phrase-based SMT systems’ inability to perform long-range re-orderings, specifically those needed to translate VSO-ordered Arabic sentences. This problem is further exacerbated by the low performance of Arabic parsers on subject and subject span detection. In this paper, we present two parse “fuz...

2004
Shadi Ganjavi Panayiotis G. Georgiou Shrikanth Narayanan

In this paper, we discuss transcription systems needed for automated spoken language processing applications in languages such as Persian that use the Arabic script for writing. The work is described in the context of a speech-to-speech translation system development for English and Persian. This system can easily be modified for Arabic, Dari, Urdu and any other language that uses the Arabic sc...

2006
Shadi GANJAVI Panayiotis G. GEORGIOU Shrikanth NARAYANAN

This paper offers a transcription system for Persian, the target language in the Transonics project, a speech-to-speech translation system developed as a part of the DARPA Babylon program (The DARPA Babylon Program; Narayanan, 2003). In this paper, we discuss transcription systems needed for automated spoken language processing applications in Persian that uses the Arabic script for writing. Th...

Journal: :TAL 2013
Souhir Gahbiche-Braham Hélène Bonneau-Maynard François Yvon

The recognition of Arabic Named Entities (NE) is a potentially useful preprocessing step for many Natural Language Processing Applications, such as Statistical Machine Translation (SMT). Due to peculiarities of the written Arabic language, this task is however rather challenging. In this paper, we present a detailed study of Arabic NEs in the context of a SMT system. We present our statistical ...

2007
Yihai Shen Chi-kiu Lo Marine Carpuat Dekai Wu

This paper describes the HKUST experiments in the IWSLT 2007 evaluation campaign on spoken language translation. Our primary objective was to compare the open-source phrase-based statistical machine translation toolkit Moses against Pharaoh. We focused on Chinese to English translation, but we also report results on the Arabic to English, Italian to English, and Japanese to English tasks.

2008
Victoria Fossum Kevin Knight Steven P. Abney

Word alignments that violate syntactic correspondences interfere with the extraction of string-to-tree transducer rules for syntaxbased machine translation. We present an algorithm for identifying and deleting incorrect word alignment links, using features of the extracted rules. We obtain gains in both alignment quality and translation quality in Chinese-English and Arabic-English translation ...

Journal: :Int. Arab J. Inf. Technol. 2012
Ahmad T. Al-Taani Mohammed M. Msallam Sana A. Wedian

Parsing of Arabic sentences is a necessary mechanism for many natural language processing applications such as machine translation; question answering, knowledge extraction and information retrieval. In this study, we present a top-down chart parser for parsing simple Arabic sentences, including nominal and verbal sentences within specific domain Arabic grammar. We used the Context Free Grammar...

Journal: :Electronic journal of University of Aden for humanity and social sciences 2023

This study is intended to examine the problems of translating texts; it one few studies which tackle translation at a text level, area ignored by many researchers in field. More specifically, investigates achieving cohesion using Arabic conjunction wa و, fa ف and thumma ثُمَّ while texts from English into Arabic. Its population was third-year students who studied Translation courses Faculty Educat...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید