نتایج جستجو برای: news translation

تعداد نتایج: 166854  

2003
Dina Demner-Fushman Douglas W. Oard

Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one natural language based on queries that are expressed in another. This paper identifies eight types of terms that affect retrieval effectiveness in CLIR applications through their coverage by general-purpose bilingual term...

2018
Hany Hassan Anthony Aue Chang Chen Vishal Chowdhary Jonathan Clark Christian Federmann Xuedong Huang Marcin Junczys-Dowmunt William Lewis Mu Li Shujie Liu Tie-Yan Liu Renqian Luo Arul Menezes Tao Qin Frank Seide Xu Tan Fei Tian Lijun Wu Shuangzhi Wu Yingce Xia Dongdong Zhang Zhirui Zhang Ming Zhou

Machine translation has made rapid advances in recent years. Millions of people are using it today in online translation systems and mobile applications in order to communicate across language barriers. The question naturally arises whether such systems can approach or achieve parity with human translations. In this paper, we first address the problem of how to define and accurately measure hum...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه امام رضا علیه السلام - دانشکده زبانهای خارجی 1391

abstract this study tried to investigate whether there was any significant relationship between technical translation quality of the senior english translation students and their levels of verbal-linguistic, visual-spatial and interpersonal intelligences. in order to investigate the research questions, the researcher selected a hundred senior english translation students from three universitie...

2017
Hai-Long Trieu Trung-Tin Pham Le-Minh Nguyen

We describe the JAIST phrase-based machine translation systems that participated in the news translation shared task of the WMT17. In this work, we participated in the Turkish-English translation, in which only a small amount of bilingual training data is available, so that it is an example of the low-resource setting in machine translation. In order to solve the problem, we focus on two strate...

2016
Marcin Junczys-Dowmunt Tomasz Dwojak Rico Sennrich

This paper describes the AMU-UEDIN submissions to the WMT 2016 shared task on news translation. We explore methods of decode-time integration of attention-based neural translation models with phrase-based statistical machine translation. Efficient batch-algorithms for GPU-querying are proposed and implemented. For English-Russian, the phrasebased system cannot surpass state-of-theart pure neura...

2017
Jinchao Zhang Peerachet Porkaew Jiawei Hu Qiuye Zhao Qun Liu

We participated in the WMT 2016 shared news translation task on English ↔ Chinese language pair. Our systems are based on the encoder-decoder neural machine translation model with the attention mechanism. We employ the Gated Recurrent Unit (GRU) with the linear associative connection to build deep encoder and address the unknown words with the dictionary replace approach. The dictionaries are e...

2009
Ibrahim Badr Rabih Zbib James R. Glass

Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabi...

Journal: :TACL 2013
Ann Irvine John Morgan Marine Carpuat Hal Daumé Dragos Stefan Munteanu

We develop two techniques for analyzing the effect of porting a machine translation system to a new domain. One is a macro-level analysis that measures how domain shift affects corpus-level evaluation; the second is a microlevel analysis for word-level errors. We apply these methods to understand what happens when a Parliament-trained phrase-based machine translation system is applied in four v...

2017
Leonard Dahlmann Evgeny Matusov Pavel Petrushkov Shahram Khadivi

In this paper, we introduce a hybrid search for attention-based neural machine translation (NMT). A target phrase learned with statistical MT models extends a hypothesis in the NMT beam search when the attention of the NMT model focuses on the source words translated by this phrase. Phrases added in this way are scored with the NMT model, but also with SMT features including phrase-level transl...

2010
Vladimir Eidelman Chris Dyer Philip Resnik

This paper describes the system we developed to improve German-English translation of News text for the shared task of the Fifth Workshop on Statistical Machine Translation. Working within cdec, an open source modular framework for machine translation, we explore the benefits of several modifications to our hierarchical phrase-based model, including segmentation lattices, minimum Bayes Risk dec...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید