نتایج جستجو برای: bilingual dictionary
تعداد نتایج: 28680 فیلتر نتایج به سال:
In this paper, an automatic method for Persian WordNet construction based on Prenceton WordNet 2.1 (PWN) is introduced. The proposed approach uses Persian and English corpora as well as a bilingual dictionary in order to make a mapping between PWN synsets and Persian words. Our method calculates a score for each candidate synset of a given Persian word and for each of its translation, it select...
In this paper we will present a system, called LiveTrans, which can generate translation suggestions for given user queries and provide an English-Chinese cross-language search service for the retrieval of both Web pages and images. The system effectively utilizes two kinds of Web resources: anchor texts and search results. The developed anchor-text-based and search-result-based methods are com...
This paper presents an approach to extract invert ible translations from pre aligned bilingual texts The extracted set of invertible translations is unam biuous because each string occurs only once in either language side Two variants of the algorithms are presented using di erent knowledge resources The knowledge rich variant of the algorithm makes use of a bilingual lexicon in addition to a m...
We present a novel algorithm for the acquisition of multilingual lexical taxonomies (including hyponymy/hypernymy, meronymy and taxonomic cousinhood), from monolingual corpora with minimal supervision in the form of seed exemplars using discriminative learning across the major WordNet semantic relationships. This capability is also extended robustly and effectively to a second language (Hindi) ...
This paper reports on the participation of ITC-irst in the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) of 2001. ITC-irst has taken part to two tracks: the monolingual retrieval task, and the bilingual retrieval task. In both cases, Italian was chosen as the query language, while English was chosen as the document language of the bilingual task. The employed retrieval engine combines scores computed ...
In the development of a machine translation system, one important issue is being able to adapt to a specific domain without requiring timeconsuming lexical work. We have experimented with using a statistical word-alignment algorithm to derive word association pairs (French-English) that complement an existing multipurpose bilingual dictionary. This word association information is added to the s...
In this paper, we reported the evaluation results of our CCLQA system at NTCIR-7 ACLIA. We participated in the English-Japanese (EN-JA) cross-lingual task and the Japanese mono-lingual task. The system consists of a question translation module and a nonfactoid-type Japanese question-answering system. The question translation module was developed for NTCIR-6 CLQA, which is a combination of an of...
The aim of this thesis proposal is to perform bilingual lexicon extraction for cases in which small parallel corpora are available and it is not easy to obtain monolingual corpus for at least one of the languages. Moreover, the languages are typologically distant and there is no bilingual seed lexicon available. We focus on the language pair Spanish-Nahuatl, we propose to work with morpheme bas...
This paper introduces a new lexicographic resource, the MuLeXFoR database, which aims to present word-formation processes in a multilingual environment. Morphological items represent a real challenge for lexicography, especially for the development of multilingual tools. The database introduced in this paper tries to take advantage of recent advances in electronic implementation and morphologic...
Given the growing number of patents filed in multiple countries, users are interested in retrieving patents across languages. We propose a multi-lingual patent retrieval system, which translates a user query into the target language, searches a multilingual database for patents relevant to the query, and improves the browsing efficiency by way of machine translation and clustering. Our system a...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید