نتایج جستجو برای: arabic translation movement

تعداد نتایج: 377329  

2013
Ihab Alkhoury Antonio Molina

To our knowledge, there are only few systems that are able to automatically translate handwritten text images into another language, in particular, Arabic. Typically, the available systems are based on a concatenation of two systems: a Handwritten Text Recognition (HTR) system and a Machine Translation (MT) system. Roughly speaking, in the case of recognition of Arabic text images, our work has...

2002
Kareem Darwish Douglas W. Oard

The focus of the experiments reported in this paper was techniques for combining evidence for crosslanguage retrieval, searching Arabic documents using English queries. Evidence from multiple sources of translation knowledge was combined to estimate translation probabilities, and four techniques for estimating query-language term weights from document-language evidence were tried. A new techniq...

2008
Farag Ahmed Andreas Nürnberger

The limited coverage of available Arabic language lexicons causes a serious challenge in Arabic cross language information retrieval. Translation in cross language information retrieval consists of assigning one of the semantic representation terms in the target language to the intended query. Despite the problem of the completeness of the dictionary, we also face the problem of which one of th...

  Translation of the Holy Quran can be difficult for translators in terms of accuracy and translatability. Sometimes translators fail to render the Quranic thoughts because of the lack of language features in target languages. This results in an unfavorable interpretation. One of the challenging aspects of translating Quran is reference switching as rhetorical devices, which are widespread i...

Journal: :International Journal of Literature, Language and Linguistics 2021

Journal: :Journal of oral science 2008
Shaher Daradkeh Yousef S Khader

Our aim was to translate the original English version of the Geriatric Oral Health Assessment Index (GOHAI) into Arabic and assess its validity and reliability for use among people in North Jordan. After translation into Arabic and back-translation to check the translation quality, a total of 288 participants completed the Arabic version of the GOHAI questionnaire. Individual GOHAI items were r...

2007
Sharath Rao Ian R. Lane Tanja Schultz

The conventional approach in text-based machine translation (MT) is to translate complete sentences, which are conveniently indicated by sentence boundary markers. However, since such boundary markers are not available for speech, new methods are required that define an optimal unit for translation. Our experimental results show that with a segment length optimized for a particular MT system, i...

Journal: :CoRR 2010
Abdelmajid Ben Hamadou Odile Piton Héla Fehri

The recognition of Arabic Named Entities (NE) is a problem in different domains of Natural Language Processing (NLP) like automatic translation. Indeed, NE translation allows the access to multilingual information. This translation doesn’t always lead to expected result especially when NE contains a person name. For this reason and in order to ameliorate translation, we can transliterate some p...

2013
Ameera M. Almasoud Hend S. Al-Khalifa

Arabic Sign Language (ArSL) is the native language for the Arab deaf community. ArSL allows deaf people to communicate among themselves and with non-deaf people around them to express their needs, thoughts and feelings. Opposite to spoken languages, Sign Language (SL) depends on hands and facial expression to express the thought instead of sounds. In recent years, interest in translating sign l...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید