نتایج جستجو برای: compilation of bilingual dictionaries

تعداد نتایج: 21166396  

2011
Anna Vacalopoulou Voula Giouli Maria Giagkou Eleni Efthimiou

In this paper we describe on-going work aimed at the creation of a suite of specialized Language Resources (LRs) intended for users not previously targeted at, namely, adult immigrants in Greece. The ultimate goal being to help them integrate in the Greek society, we aim to provide support touching at basic linguistic, social and everyday issues. The suite comprises: (a) bilingual dictionaries ...

2014
Mona T. Diab Mohamed Al-Badrashiny Maryam Aminian Mohammed Attia Heba Elfardy Nizar Habash Abdelati Hawwari Wael Salloum Pradeep Dasigi Ramy Eskander

We introduce an electronic three-way lexicon, Tharwa, comprising Dialectal Arabic, Modern Standard Arabic and English correspondents. The paper focuses on Egyptian Arabic as the first pilot dialect for the resource, with plans to expand to other dialects of Arabic in later phases of the project. We describe Tharwa’s creation process and report on its current status. The lexical entries are augm...

2010
Gilles-Maurice de Schryver

Running head: short title = full title Subject index items: underlined in red 15 Abstract: The concept of Simultaneous Feedback (SF) is introduced, a theoretical framework for the production of modern dictionaries in which the user takes centre stage. During compilation, 20 various types of feedback inform the compilation itself. In its electronic adaptation, Fuzzy SF, the concept can also refe...

Journal: :HERMES - Journal of Language and Communication in Business 2017

1973
Murray T. Wilton

Bilingual dictionaries present special difficulties for the lexicographer who is determined to employ the computer to facilitate his editorial work. In a sense, these dictionaries include evdrything contained in a normal monolingual edition and a good deal more. The singlelanguage definition dictionary is consulted as the authority on orthography, pronunciation and stress-pattern, grammar, leve...

2012
Tommi A Pirinen Francis M. Tyers

In this paper we aim to improve interoperability and re-usability of the morphological dictionaries of Apertium machine translation system by formulating a generic finite-state compilation formula that is implemented in HFST finite-state system to compile Apertium dictionaries into general purpose finite-state automata. We demonstrate the use of the resulting automaton in FST-based spell-checki...

Journal: :Journal of Quantitative Linguistics 2008
Martin C. Cooper

A bilingual dictionary is a valuable linguistic resource which records, among other things, the di erences in the segmentation of semantic space by the two languages and hence the di culty in producing faithful translations between the two languages. Statistical analysis of nearly a hundred dictionaries has allowed us to determine how best to measure the semantic distance between languages from...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید