نقدی بر کتاب آموزش ترجمه با نگاهی به وضعیت کتابهای آموزش ترجمه در ایران
نویسنده
چکیده مقاله:
چکیده چهار رکنِ اصلی در سنجشِ یک کتابِ آموزشی عبارتاند از سنجشِ دستاوردهای کتاب با نظر به مبانیِ علمیِ حوزهی موردِ نظر، مقایسهی کتاب با کتابهای مشابه، بررسیِ جایگاهِ کتاب در نظامی که قرار است آن را موردِ استفاده قرار دهد، وارزیابیِحاصلِ کتاب در چارچوبِپیشفرضهایی که نویسندهدر نظر داشته است. جستارِ کنونی میکوشد تا با نگاهی به این چهار رکن به بررسیِ کتابِ آموزشِ ترجمه به قلمِ حسن هاشمیمیناباد (1394) بپردازد. در این راستا،پس از بررسیِ کوتاهِ پایههای نظریِ نگارشِ کتابهای آموزشیِ ترجمه،به اختصار به وضعیتِ این حوزه در ایران میپردازیم. سپس کتابِ هاشمیمیناباد را با توجه به مطالبِ طرحشده به نقد و سنجش میگذاریم. بنابر نتیجهی این سنجش،مزیتِ اصلیِ کتاب این است که ریشه در تجربهی تدریسِ عملیِ ترجمه دارد.همچنین نهایتِ دقت در ویژگیهای صوریِ آن اِعمال شده است. متنها نیز دارای تنوعیبسیاروترتیبی منطقی از آسان به دشوار هستند. اما بزرگترین کاستیِ کتاب نداشتنِ شالودههای منسجمِ نظری و ارائهی پراکندهی مطالب است، به نحوی که ترجمهآموزِ مبتدی قادر نیست به استنباطِ قواعدی کارآمد در ترجمه بپردازد.به همین دلیل، این کتاب را به شکلِ کنونی نمیتوان به عنوانِ یک کتابِ درسیِ مستقلِ دانشگاهی در نظر گرفت، بلکه بهتر است از آن به عنوانِ منبعی کمکی برای آشناییِ بیشترِ دانشجویان با مثالهای عملی استفاده شود.
منابع مشابه
نقدی بر کتاب آموزش ترجمه با نگاهی به وضعیت کتاب های آموزش ترجمه در ایران
چکیده چهار رکنِ اصلی در سنجش یک کتاب آموزشی عبارتاند از سنجش دستاوردهای کتاب با نظر به مبانیِ علمیِ حوزهی مورد نظر، مقایسهی کتاب با کتابهای مشابه، بررسیِ جایگاهِ کتاب در نظامی که قرار است آن را مورد استفاده قرار دهد، وارزیابیِحاصلِ کتاب در چارچوبپیشفرضهایی که نویسندهدر نظر داشته است. جستارِ کنونی میکوشد تا با نگاهی به این چهار رکن به بررسیِ کتاب آموزش ترجمه به قلمِ حسن هاشمیمیناباد (1394) بپردازد...
متن کاملمقایسه تأثیر وضعیت طاق باز و دمر بر وضعیت تنفسی نوزادان نارس مبتلا به سندرم دیسترس تنفسی حاد تحت درمان با پروتکل Insure
کچ ی هد پ ی ش مز ی هن ه و فد : ساسا د مردنس رد نامرد ي سفنت سرتس ي ظنت نادازون داح ي سکا لدابت م ي و نژ د ي سکا ي د هدوب نبرک تسا طسوت هک کبس اـه ي ناـمرد ي فلتخم ي هلمجزا لکتورپ INSURE ماجنا م ي دوش ا اذل . ي هعلاطم ن فدهاب اقم ي هس عضو ي ت اه ي ندب ي عضو رب رمد و زاب قاط ي سفنت ت ي هـب لاتـبم سراـن نادازون ردنس د م ي سفنت سرتس ي لکتورپ اب نامرد تحت داح INSURE ماجنا درگ ...
متن کاملنقدی تطبیقی بر ترجمه کتاب الایام
جستار حاضر نقدی است بر ترجمة کتاب الایام طه حسین. ترجمهای که حسین خدیوجم بیش از سه دهه قبل به خوانندگان زبان فارسی عرضه کرد و مورد توجه برخی از ادیبان نامی کشور قرار گرفت. در این مقاله نویسنده دست به مقایسه جلد اول این ترجمه با متن اصلی زده و ملاحظه نمود بهرغم تلاشهای زیادی که خدیوجم در برگردان این کتاب مبذول داشتهاست، ترجمة وی خالی از اشکال نیست. درنتیجه نویسنده برخی از عب...
متن کاملنقدی بر ترجمه کتاب سفال اسلامی
در میان هنرهای دوران اسلامی، سفالگری یکی از متنوعترین و جذابترین هنرها به شمار میآید و همواره موردتوجه باستانشناسان و پژوهشگران هنر اسلامی قرار داشته است. از همین رو کتب تخصصی و کاتالوگهای زیادی به زبانهای مختلف پیرامون این هنر و معرفی انواع و شیوههای آن به چاپ رسیده است که بسیاری از آنها بر اساس آثار یک مجموعههای خصوصی یا یک موزه تهیه و تنظیم شدهاند. نوشتار پیشرو به بررسی و نقد ترج...
متن کاملنقدی بر ترجمه جدید قرآن (ترجمه خرمشاهی)
معرفى و نقد و بررسى محتوایى و صورى ترجمه قرآن بهاءالدین خرمشاهى است. نویسنده، پس از گزارش کامل اطلاعات کتابشناختى؛ ترجمه روان، خوشخوان و جذاب، وجود برابر و معادل براى همه واژهها و ترکیبات قرآنى، توضیحات در پانوشتها، واژهنامه قرآنى، مقالات و فهرست توضیحات را از امتیازهاى این ترجمه برشمرده و موارد متعددى از ناهماهنگى گفتار مترجم با روش عملى ترجمه را به نقد کشیده است. و در پایان، نقاط قوت و ضع...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 16 شماره ویژهنامه زبانشناسی و زبانهای خارجی
صفحات 23- 43
تاریخ انتشار 2016-12-21
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023