تأملی در ترجمة فیلم با تکیه بر چگونگی انتقال فیلم از زبان آلمانی به فارسی
Authors
abstract
محصولات فرهنگی بیگانه نظیر فیلم و سریال، بخش قابل توجهی از فرآورده های سمعی و بصری موجود را تشکیل می دهد جاذبة این محصولات و بالطبع استقبال مخاطبان، اهمیت آن ها را در همکاری های فرهنگی آشکار می سازد. در این میان عدم تسلط عموم مخاطبان فرهنگ مقصد به زبان بیگانه از یک سو و لزوم نظارت بر مسائل اخلاقی، مذهبی و سیاسی که از طریق رسانة فیلم و تلویزیون انتقال یافته و کلیت فرهنگی جامعه را می سازند از سوی دیگر، وجود شاخه ای از علم ترجمه به نام ترجمة فیلم را ایجاب می کند. مقالة پیش رو ضمن پرداخت سطحی و مختصر به برخی مباحث نظری در این زمینه، کلیاتی را در زمینة عناصر فرهنگی فیلم شامل لهجه ها، گویش، اسامی و نام های مذهبی، اسامی اشخاص، وام واژه ها و ترجمة طنز بیان می کند.
similar resources
بررسی گفتماننماهای تأکیدی در زبان فارسی با تکیه بر سه فیلم تلوزیونی
گفتماننماها از عناصر مهم نظام زبان، بهویژه زبان محاوره و غیررسمیاند. امروزه، مطالعۀ گفتماننماها از مباحث مهم و جدید در زبانشناسی است. از اینرو، کلام بدون این عناصر صراحت کافی ندارد و ناقص و نامفهوم مینماید. این واحدهای زبانی، نقشهای متفاوتی در نظام زبان ایفا میکنند که نقش تأکیدی یکی از آنهاست. با استفاده از گفتماننماها، گوینده بر بخش خاصی از گفتمان و گاه بر کل آن تأکید میکند. الب...
full textبررسی و نقد ترجمة نونیة ابوالفتح بُستی به زبان فارسی؛ با تکیه بر اصل کمّیت
نظریهپردازان از ترجمة شعر به عنوان دشوارترین نوع ترجمه یاد کردهاند. اصطلاح «ترجمهناپذیر» عنوانی است که گویای وجود چالشی عمیق در ترجمة این نوع اثر ادبی است. این چالش به دلیل تغییرات عمدهای است که در شکل و ساختار ترجمة شعر اتفاق میافتد و آن را از متن اصلی بیگانه میکند. ظرافت و ریزهکاریهای ادبی موجود در شعر، نظریهپردازان ترجمه را بر آن داشته تا به ارزیابی ترجمه از دریچة برابری و تعادل از ...
full textبررسی انتقال گویشهای اجتماعی از آلمانی به فارسی با استناد به ترجمة فرشتة آبی، اثر هاینریش مان
ترجمه دارای نکات ظریفی است که بیتوجهی به آنها ممکن است باعث آسیبدیدن متن و مفهوم آن شود. یکی از این نکات اساسی گویشهای اجتماعی است که شایسته است مانند گویشهای جغرافیایی در ترجمه دیده شود. گویشهای اجتماعی که گاه پیکرة اصلی داستان را میسازد، معرف شخصیتها و حاوی اطلاعاتی در ارتباط با گویشوران است. جستار حاضر به تبیین اهمیت و کارکرد این نوع گویشها در متون ادبی میپردازد و انتقال آنها را د...
full textمقایسه تأثیر وضعیت طاق باز و دمر بر وضعیت تنفسی نوزادان نارس مبتلا به سندرم دیسترس تنفسی حاد تحت درمان با پروتکل Insure
کچ ی هد پ ی ش مز ی هن ه و فد : ساسا د مردنس رد نامرد ي سفنت سرتس ي ظنت نادازون داح ي سکا لدابت م ي و نژ د ي سکا ي د هدوب نبرک تسا طسوت هک کبس اـه ي ناـمرد ي فلتخم ي هلمجزا لکتورپ INSURE ماجنا م ي دوش ا اذل . ي هعلاطم ن فدهاب اقم ي هس عضو ي ت اه ي ندب ي عضو رب رمد و زاب قاط ي سفنت ت ي هـب لاتـبم سراـن نادازون ردنس د م ي سفنت سرتس ي لکتورپ اب نامرد تحت داح INSURE ماجنا درگ ...
full textگذری بر بحران هویت در کلمبیا با تکیه بر فیلم ماریا! تو سرشار از رحمتی
ماریا، جوان 17 سالة کلمبیایی، از خانواده و دوستان خویش دست میکشد و به عنوان قاطر موادمخدر راهی ایالاتمتحده میشود. وی در آخرین لحظات از بازگشت به کلمبیا منصرف میشود و حضور در ایالاتمتحده را ترجیح میدهد. هویت آمریکای لاتینی موضوعی است که اخیراً جای خویش را بیش از پیش در بین مباحث مربوط به آمریکای لاتین تثبیت کرده است. اما شرایط اجتماعی، سیاسی و فرهنگی حاکم بر کشورهای منطقه حاکی از این است که...
full textMy Resources
Save resource for easier access later
Journal title:
پژوهش ادبیات معاصر جهانPublisher: دانشگاه تهران
ISSN 0188-1026
volume 14
issue 52 2009
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023