Bilingual Product Name Dictionary Construction Using a Two Stage Method

نویسندگان

  • Yatian Shen
  • Xuanjing Huang
چکیده

This paper proposes a novel two-stage method for bilingual product name dictionary construction from comparable corpora. In previous work, some researchers study the problem of expanding a set of given seed entities into a more complete set by discovering other entities that also belong to the same concept, it just solves the problem about expansion of entity set in a monolingual language, but the expansion of bilingual entity is really blank problem from comparable corpora. A typical example is to use/HondaX”as seed entity, and derive other entities(e.g.,/Ford4A”) in the same concept set of product name. We address this problem by utilizing a two-stage approach based on entity set expansion and bilingual entity alignment from comparable corpora. Evaluations using English and Chinese reviewer corpus verify that our method outperforms conventional methods.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Investigation into Bilingual Dictionary Use: Do the Frequency of Use and Type of Dictionary Make a Difference in L2 Writing Performance?

Bilingual dictionary use in L2 writing test performance has recently been the subject of debate. Opinions differ according to how the trait is understood and whether the system favors the process-oriented or product-oriented views towards the assessment and writing skill. Given the need for more empirical support, this study is aimed at investigating the availability of bilingual dictionary use...

متن کامل

EFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words

This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...

متن کامل

Construction of a Bilingual Dictionary Intermediated by a Third Language

When using a third language to construct a bilingual dictionary, it is necessary to discriminate equivalencies from inappropriate words derived as a result of ambiguity in the third language. We propose a method to treat this by utilizing the structures of dictionaries to measure the nearness of the meanings of words. The resulting dictionary is a word-to-word bilingual dictionary of nouns and ...

متن کامل

Rapid development of RBMT systems for related languages

The article describes a new way of constructing rule-based machine translation systems (RBMT). RBMT systems are currently among the best performing machine translation systems. Most of the "big named" machine translation systems (Systran, 2007)(Promt, 2007) belong to this category, but these systems have a big drawback; construction of such systems demands a great amount of time and resources, ...

متن کامل

Effective Transliteration

The translation of texts written in different languages is required in many domains, such as machine translation and cross-lingual information retrieval. Translating words of a text from a source language into a different target language can be efficiently achieved using a bilingual vocabulary, where every source word has a counterpart in the target language. In practice, however, there are oft...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014