A fuzzier approach to machine translation evaluation: A pilot study on post-editing productivity and automated metrics in commercial settings

نویسندگان

  • Carla Parra Escartín
  • Manuel Arcedillo
چکیده

Machine Translation (MT) quality is typically assessed using automatic evaluation metrics such as BLEU and TER. Despite being generally used in the industry for evaluating the usefulness of Translation Memory (TM) matches based on text similarity, fuzzy match values are not as widely used for this purpose in MT evaluation. We designed an experiment to test if this fuzzy score applied to MT output stands up against traditional methods of MT evaluation. The results obtained seem to confirm that this metric performs at least as well as traditional methods for MT evaluation.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

Living on the edge: productivity gain thresholds in machine translation evaluation metrics

This paper studies the minimum score at which machine translation (MT) evaluation metrics report productivity gains in a machine translation post-editing (MTPE) task. We ran an experiment involving 10 professional in-house translators from our company in which they were asked to carry out a real translation task involving MTPE, translation from scratch and fuzzymatch editing. We then analyzed t...

متن کامل

Correlation between Automatic Evaluation Metric Scores, Post-Editing Speed, and Some Other Factors

This paper summarises the results of a pilot project conducted to investigate the correlation between automatic evaluation metric scores and post-editing speed on a segment by segment basis. Firstly, the results from the comparison of various automatic metrics and post-editing speed will be reported. Secondly, further analysis is carried out by taking into consideration other relevant variables...

متن کامل

Perception vs Reality: Measuring Machine Translation Post-Editing Productivity

This paper presents a study of user-perceived vs real machine translation (MT) post-editing effort and productivity gains, focusing on two bidirectional language pairs: English— German and English—Dutch. Twenty experienced media professionals post-edited statistical MT output and also manually translated comparative texts within a production environment. The paper compares the actual post-editi...

متن کامل

Perception vs Reality: Measuring Machine Translation Post-Editing Productivity

This paper presents a study of user-perceived vs real machine translation (MT) post-editing effort and productivity gains, focusing on two bidirectional language pairs: English— German and English—Dutch. Twenty experienced media professionals post-edited statistical MT output and also manually translated comparative texts within a production environment. The paper compares the actual post-editi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015