Translation and pilot validation of Hindi translation of assessing quality of life in patients with primary brain tumours using EORTC brain module (BN-20).

نویسندگان

  • Ashwini Budrukkar
  • Rakesh Jalali
  • Rashmi Kamble
  • Sachin Parab
چکیده

AIM To translate and validate the European Organisation for Research and Treatment for Cancer (EORTC) brain cancer module (BN-20) into Hindi to make it available for patients and scientific community. METHODS AND RESULTS The EORTC BN-20 was translated into Hindi using standard guidelines by EORTC. The process included forward translation by two translators, discussion with the translators in case of discrepancies and formation of first intermediate questionnaire. This questionnaire was then given to two more translators who translated this questionnaire back into English. These 2 questionnaires were then compared with the original EORTC questionnaire and the second intermediate questionnaire was formed. The second intermediate questionnaire was subsequently administered in 10 patients with brain tumors who had never seen the questionnaire before, for pilot-testing. Each of these 10 patients after filling up the questionnaire themselves was then interviewed for any difficulty encountered during the filling up of the questionnaire. These were in the form of specific modules including difficulty in answering, confusion while answering and difficulty to understand, whether the questions were upsetting and if patients would have asked the question in any different way. There were major suggestions in three questions, which were incorporated into the second intermediate questionnaire to form the final Hindi BN-20 questionnaire. CONCLUSION The final Hindi BN-20 has been approved by EORTC and can be used in clinical practice and studies for patients with brain tumors.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The European Organization for Research and Treatment of Cancer prostate-specific quality of life module (PR-25) in Hindi and Marathi: translation and pilot testing process.

BACKGROUND The side effects of various treatments for prostate cancer have a measurable impact on the general as well as disease-related quality of life, which is of pivotal concern as an outcome measure. AIM Translation and pilot testing of the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) prostate cancer-specific module (PR-25) into Hindi and Marathi. MATERIALS AND ME...

متن کامل

Pilot Testing and Preliminary Psychometric Validation of the Polish Translation of the EORTC INFO25 Questionnaire

The quality of information that oncological patients receive from health care professionals is an underestimated issue in Poland and Eastern European countries. There is lack of sufficient data on this subject. The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) supplies a new tool for measuring the quality of information provided to cancer patients. The purpose of the study ...

متن کامل

Translation and validation of the EORTC brain cancer module (EORTC QLQ-BN20) for use in Iran

BACKGROUND The aim of this study was to translate the EORTC quality of life questionnaire for brain cancer, the QLQ-BN20, into Persian, and to evaluate its psychometric properties when used among brain cancer patients in Iran. METHODS A standard backward and forward translation procedure was used to generate the Persian language version of the QLQ-BN20. The QLQ-BN20 was administered together ...

متن کامل

The Persian Version Of Skindex-29 Health-Related Quality of Life Index: Translation and Psychometric Validation

Background: Dermatologic diseases have considerable effects on patient's health-related quality of life (HRQoL). Patients' assessment of disease’s effects on their life is an important component of disease management. Although Skindex-29 is one of the most utilized measures for assessing dermatology-specific HRQoL, there is no Persian version of it in Iran. This study aimed to translate Skindex...

متن کامل

Quality of Life with Type2 Diabetes: Translation and Validation of Indian Version of Des-5

The present study was conducted to perform the cultural adaptation, translation and validation of Diabetes Empowerment Scale-5 (DES-5) instrument in Hindi language for use in Indian type 2 diabetic patients. Validated English version of DES-5 instrument was selected. Instrument was subjected to forward and back translation to generate final version in the Hindi language. The instrument consists...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Journal of cancer research and therapeutics

دوره 2 4  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006