A Hybrid System for Chinese-English Patent Machine Translation

نویسندگان

  • Hongzheng Li
  • Yaohong Jin
چکیده

This paper presents a novel hybrid system, which combines rule-based machine translation (RBMT) with phrase-based statistical machine translation (SMT), to translate Chinese patent texts into English. The hybrid architecture is basically guided by the RBMT engine which processes source language parsing and transformation, generating proper syntactic trees for the target language. In the generation stage, the SMT subsystem then provides lexical translation according to the defined structures and generates final translation. According to our empirical evaluation, the hybrid approach outperforms each individual system across a varied set of automatic translation evaluation metrics, verifying the effectiveness of the proposed method.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

ZZX_MT: the BeiHang MT System for NTCIR-9 PatentMT Task

In this paper, we describe ZZX_MT machine translation system for the NTCIR-9 Patent Machine Translation Task(PatentMT). We participated in the Chinese-English translation subtask and submit three results, which correspond to three different models or decoding algorithms respectively. Both of the first two are phrase-based SMT approaches integrating the BTG constraint into reordering models, and...

متن کامل

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

The TRGTK's System Description of the PatentMT Task at the NTCIR-10 Workshop

This paper introduces the TRGTK’s system for Patent Machine Translation at the NTCIR-10 Workshop. In this year’s program, we participate Chinese-English, English-Japanese and Japanese-English three subtasks. We submit required system results for Intrinsic Evaluation (IE), Patent Examination Evaluation (PEE), Chronological Evaluation (ChE), and Multilingual Evaluation (ME). Different from last y...

متن کامل

SYSTRAN Chinese-English and English-Chinese Hybrid Machine Translation Systems for CWMT2011

This report describes SYSTRAN’s Chinese-English and English-Chinese machine translation systems that participated in the CWMT 2011 machine translation evaluation tasks. The base systems are SYSTRAN rulebased machine translation systems, augmented with various statistical techniques. Based on the translations of the rule-based systems, we performed statistical post-editing with the provided bili...

متن کامل

Controlled Authoring In A Hybrid Russian-English Machine Translation System

In this paper we describe the design and deployment of a controlled authoring module in REPAT, a hybrid Russian-English machine translation system for patent claims. Controlled authoring is an interactive procedure that is interwoven with hybrid parsing and simplifies the automatic stage of analysis. Implemented in a preediting tool the controlled authoring module can be stand-alone and pipelin...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015