A Case Study Towards Turkish Paraphrase Alignment
نویسندگان
چکیده
Paraphrasing is expressing the same semantic content using different linguistic means. Although previous work has addressed linguistic variations at different levels of language, paraphrasing in Turkish has not been yet thoroughly studied. This paper presents the first study towards Turkish paraphrase alignment. We perform an analysis of different types of paraphrases on a modest Turkish paraphrase corpus and present preliminary results on that analysis from different standpoints. We also explore the impact of human interpretation of paraphrasing on the alignment of paraphrase sentence pairs.
منابع مشابه
Using Multiple Metrics in Automatically Building Turkish Paraphrase Corpus
Paraphrasing is expressing similar meanings with different words in different order. In this sense it is viewed as translation in the same language. It is an important issue in natural language processing for automatic machine translation, question answering, text summarization and language generation. Studies in paraphrasing can be classified as paraphrase extraction, paraphrase generation, pa...
متن کاملTurkish Paraphrase Corpus
Paraphrases are alternative syntactic forms in the same language expressing the same semantic content. Speakers of all languages are inherently familiar with paraphrases at different levels of granularity (lexical, phrasal, and sentential). For quite some time, the concept of paraphrasing is getting a growing attention by the research community and its potential use in several natural language ...
متن کاملTurkish Contradictory Foreign Policy towards Iraq in 2005-2015
One of most sensitive relationships in the Middle East is that between Turkey and Iraq. Crucial in Turkey’s relationship with Iraq is its view of Iraqi Kurdistan. This article studies the development of the Turkish foreign policy towards Iraqi Central and Kurdistan Regional Government ( KRG) in 2005-2015. The article analyzes several dimensions of Turkey’s foreign policy towards Iraqi Central G...
متن کاملAligning Turkish and English Parallel Texts for Statistical Machine Translation
This paper presents a preliminary work on aligning Turkish and English parallel texts towards developing a statistical machine translation system for English and Turkish. To avoid the data sparseness problem and to uncover relations between sublexical components of words such as morphemes, we have converted our parallel texts to a morphemic representation and then used standard word alignment a...
متن کامل