Interpreting Compounds For Machine Translation
نویسندگان
چکیده
The paper presents a procedure for interpretation of English compounds and lkn" automatic translation of such compounds into Slavic languages and French. In tile target languages, a compound nominal is as a role to be rendered by an NP with an adjective or genitive attribute, or with an attrilmtive participle construction. The model is based on Bierwisch's theory of word formation, which in turn is inspired by categorial grammar. The procedure is applied to a specific domain (asthma research).
منابع مشابه
Construction of Chunk-Aligned Bilingual Lecture Corpus for Simultaneous Machine Translation
Abstract With the development of speech and language processing, speech translation systems have been developed. These studies target spoken dialogues, and employ consecutive interpretation, which uses a sentence as the translation unit. On the other hand, there exist a few researches about simultaneous interpreting, and recently, the language resources for promoting simultaneous interpreting r...
متن کاملThe Relationship between Selective Attention and Simultaneous Interpreting Performance in Undergraduate Students of Translation
Complexity of simultaneous interpreting has long attracted the interest of researchers and led them to explore different linguistic, psychological, cognitive, social, and neurological factors involved in enabling the human mind to perform such a difficult task. Within the framework of cognitive studies of interpreting, the authors of this study aimed at exploring the relationship between select...
متن کاملPolice Interpreting: A View from the Australian Context
In the global village of today, more people have been moving and migrating than ever before creating a need for better communication. Thus community interpreting rose as a specialization serving the needs of members of the community who are unable to communicate with the system. Within this broad field of interpreting the specialist area of legal interpreting assumed a high position. However, l...
متن کاملThe Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language
Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...
متن کاملApplying Ethics in Interpreting: Investigating Attitudes and Strategies in an Iranian Context
Ethics is a crucial issue in the different dimensions of human life; hence, there seems to be a dire need for research to be conducted on ethics in different domains including translation studies and interpreting. This qualitative-exploratory research aimed at investigating the attitudes and strategies of applying ethics in in- terpreting through employing a triangulation method. Twenty interpr...
متن کامل