Syllabification Paradox - Hong Kong Transliteration of English Words

نویسنده

  • L. H. Wee
چکیده

In saying that consonant clusters are broken up, one should not be led to think that this is a description of the phonology of what may be a variety of English (in this case Hong Kong) in terms of deviation from a perceived standard. (See Mohanan 1992 for extensive discussion on the fallacies of such an approach.) Instead, the question should be: When Cantonese speakers hear English words, what made them borrow those words into forms deviant from what was articulated by English speakers? For example, since an English speaker clearly says “stick”, it is puzzling that the Cantonese speaker should borrow the same word in a deviant form [si.tik]

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window

Automatic transliteration problem is to transcribe foreign words in one’s own alphabet. Machine generated transliteration can be useful in various applications such as indexing in an information retrieval system and pronunciation synthesis in a text-to-speech system. In this paper we present a model for statistical Englishto-Korean transliteration that generates transliteration candidates with ...

متن کامل

LIGA and Syllabification Approach for Language Identification and Back Transliteration : Shared Task Report by DAIICT

This paper aims to address the solution for the Subtask 1 of Shared Task on transliterated search,a task in FIRE ’14. The task addresses the problem of data containing English words and transliterated words of Indian languages in English.The task calls for language identification and subsequent back transliteration into the native Indian scripts.The system proposed herewith implements Language ...

متن کامل

Rule Based Transliteration Scheme for English to Punjabi

Machine Transliteration has come out to be an emerging and a very important research area in the field of machine translation. Transliteration basically aims to preserve the phonological structure of words. Proper transliteration of name entities plays a very significant role in improving the quality of machine translation. In this paper we are doing machine transliteration for English-Punjabi ...

متن کامل

Educational Values and the English Language Curriculum in Hong Kong Secondary Schools Since 1975

English is an important language in Hong Kong, an international city located on the southern coast of the People’s Republic of China that, for over 150 years to 1997, was a British colony. This paper describes and analyses changes in teaching methodologies in the English language curriculum formally proposed for Hong Kong junior secondary schools from 1975 to the present day, to study how the c...

متن کامل

A Hybrid Approach of English- Hindi Named-entity Transliteration

In recent years, machine transliteration has gained a center of attention for research. Both machine translation and transliteration are important for e-governance and web based online multilingual applications. As machine translation translate source language to target language which results in wrong translation for named entities. Named entities are required to be translated with preserving t...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006