Notes on French and English Demonstratives
نویسندگان
چکیده
English sentences such as: (1) John appreciates that book. (2) John appreciates this book. can both be translated into French as: (3) Jean apprécie ce livre. (‘Jean appreciates ce book’) so that ce seems neutral between that and this. To express the English distinction, French adds -là or ci: (4) Jean apprécie ce livre-là. (‘Jean appreciates ce book-there’) (5) Jean apprécie ce livre-ci. (‘Jean appreciates ce book-here’) in a way that recalls in part non-standard English: (6) John is reading that there book. (7) John is reading this here book. with (6) akin to (4) and with (7) akin to (5). The difference in word order, whereby English has there/here prenominal in (6)/(7) and French has là/-ci postnominal in (4)/(5), was analyzed by Bernstein (1997) in terms of a movement operation that in French moves the noun to the left of -là/-ci, starting from an English-like order, in a way that recalls the difference between French and English adjective position, as in Cinque (2005; to appear). English allows that and this to occur without any visible noun present, as in: (8) John appreciates that. (9) John appreciates this. We take these to involve a silent noun THING (capitals will be used to indicate non-pronunciation), i.e. such examples are to be understood as:1 (10) ...that THING (11) ...this THING the idea being that demonstratives invariably require the presence of a noun (whether silent or pronounced) and that THING is appropriate for these cases. Of interest is the fact that the closest French counterparts of (8) and (9) are:2 (12) Jean apprécie cela. (13) Jean apprécie ceci. in which the -là and -ci of (4)/(5) (though orthographically lacking their hyphen and accent) must appear. It is natural to think that, as in (8) and (9), French (12) and (13) contain THING.: (14) ...ce THING là (15) ...ce THING ci Of special interest is the fact that ce by itself, i.e. without either -là or -ci, is not possible here: (16) *Jean apprécie ce. unless a relative clause is added:3 ------------------------------------
منابع مشابه
A Corpus-based Study of Developmental Stages of Demonstratives in Chinese English Majors’ Writing
On the basis of comparisons between the corpus of English Majors’ Composition of Ludong University (EMC corpus) and other corpora as well as among different levels in EMC corpus, this thesis studies the feature of using frequency and stages of development of demonstratives used by Chinese English Majors. The result reveals that English Majors of lower and higher grades tend to overuse and under...
متن کاملLanguage and Spatial Memory in Japanese and English
Demonstratives are among the most frequent words in all languages, but demonstrative systems vary considerably between languages. In two experiments, we tested demonstrative use and the influence of demonstratives on spatial memory in Japanese and English – languages with purportedly very different demonstrative systems. Participants engaged in a ‘memory game’, tapping their use of demonstrativ...
متن کاملHow Mutual Knowledge Constrains the Choice of Anaphoric Demonstratives in Japanese and English
It has been widely acknowledged that the choice of Japanese demonstratives (the distal a-series, the medial so-series, and the proximal ko-series) in their anaphoric use is regulated by the rules concerned with the interlocutors’ knowledge of the referent. In crosslinguistic discussions of anaphoric demonstratives, on the other hand, the effect of the interlocutors’ knowledge of the referent ha...
متن کاملThe Asymmetries between the Definite Article and Demonstratives: a Procedural Account
There is a well known tradition in the literature on definite Determiner Phrases (DPs) that concentrates on the asymmetries in the distribution and the anaphoric properties of determiners such as articles and demonstratives. A huge amount of work on the topic has been done on French by linguists like Kleiber, Corblin, Marandin, Maes, Apothéloz, Reichler-Béguelin or De Mulder, and on English by ...
متن کاملThe or That: Definite and Demonstrative Descriptions in Second Language Acquisition
Since Heubner's (1985) pioneering study, there have been many studies on (mis) use/ non-use of articles by L2 learners from article-less and article languages. The present study investigated how Persian L2 learners of English produce and interpret English definite descriptions and demonstrative descriptions. It was assumed that definite and demonstrative descriptions share the same central sema...
متن کامل