Grammatical Inference for Syntax-Based Statistical Machine Translation

نویسندگان

  • Menno van Zaanen
  • Jeroen Geertzen
چکیده

In this article we present a syntax-based translation system, called TABL (Translation using Alignment-Based Learning). It translates natural language sentences by mapping grammar rules (which are induced by the Alignment-Based Learning grammatical inference framework) of the source language to those of the target language. By parsing a sentence in the source language, the grammar rules in the derivation are translated using the mapping and subsequently, a derivation in the target language is generated. The initial results are encouraging, illustrating that this is a valid machine translation approach.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Using Grammatical Roles to Improve Statistical Machine Translation

Statistical machine translation systems often struggle to preserve predicateargument structure. We present a new hierarchical machine translation model that explicitly captures the grammatical roles taken on by the words and phrases being translated (e.g., subject, object, and indirect object). Although existing hierarchical and syntax-based grammars can capture how many arguments a predicate t...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

A Detailed Analysis of Phrase-based and Syntax-based Machine Translation: The Search for Systematic Differences

This paper describes a range of automatic and manual comparisons of phrase-based and syntax-based statistical machine translation methods applied to English-German and English-French translation of user-generated content. The syntax-based methods underperform the phrase-based models and the relaxation of syntactic constraints to broaden translation rule coverage means that these models do not n...

متن کامل

Detecting Grammatical Errors in Machine Translation Output Using Dependency Parsing and Treebank Querying

Despite the recent advances in the field of machine translation (MT), MT systems cannot guarantee that the sentences they produce will be fluent and coherent in both syntax and semantics. Detecting and highlighting errors in machine-translated sentences can help post-editors to focus on the erroneous fragments that need to be corrected. This paper presents two methods for detecting grammatical ...

متن کامل

GREAT: A Finite-State Machine Translation Toolkit Implementing a Grammatical Inference Approach for Transducer Inference (GIATI)

GREAT is a finite-state toolkit which is devoted to Machine Translation and that learns structured models from bilingual data. The training procedure is based on grammatical inference techniques to obtain stochastic transducers that model both the structure of the languages and the relationship between them. The inference of grammars from natural language causes the models to become larger when...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006