Postcolonial African Consciousness and the Poetry of Agostinho Neto
نویسندگان
چکیده
In her paper, "Postcolonial African Consciousness and the Poetry of Agostinho Neto," Irene Marques introduces the magic words of a great poet with the question: can poetry carry enough sorrow, enough strength, enough fire, enough love, enough wisdom, enough care, and enough horror to penetrate the hearts and the souls of the oppressed and the oppressors so that both will desperately want to escape their sinister labels? For Marques, this question represents an old quandary and one that many of us wish could be answered with a simple yes. Marques analyses Neto's poetry in the context of littérature engagé: if only the cries, putrid smells, and bloodshed were allowed to penetrate the thick wall of the utilitarian human mind, if only emotion had a little more room to breathe freely and then, perhaps, could poetry perform fresh, new, and potent miracles. Marques argues that Agostinho Neto was not only the first president of independent Angola, he was also a great poet who put his art at the service of Angola's anti-colonial revolution and struggle for cultural and political independence. Neto was a man whose artistic life is connected deeply to and inseparable from his socio-political environment. Through an analysis of various poems taken from Neto's volume Sacred Hope, Marques attempts to answer questions such as how exactly is Neto's poetry interconnected with the socio-political condition of his country, his people, and himself, what are some of the most successful poetic strategies used by Neto to fight the Portuguese colonial power, can one say that his poetry is the very arena where a new African consciousness is being created/recreated, and is Neto's poetic enterprise sufficient for the "real" revolution? Irene Marques, "Postcolonial African Consciousness and the Poetry of Agostinho Neto" page 2 of 8 CLCWeb: Comparative Literature and Culture 5.4 (2003):
منابع مشابه
Postcolonial Borges: “Colonized Intellectual” and“Double Consciousness” in “The Nothingness of Personality”
Using Du Bois’s “Double Consciousness” and Fanon’s “Colonized Intellectual”, we contend that Borges’s essay “The Nothingness of Personality” can be deemed postcolonial. Our study turns to the postcolonial world of Latin America, with a special focus on Buenos Aires, addressing the alienation, hybridity, “two-ness”, and the othered state of Borges as an immigrant to Latin America after the World...
متن کاملImpact of International Training of Medical Specialists for underdeveloped Countries: Brazil– Angola experience
Introduction: Angola has about 28 million inhabitants andapproximately 0.21 physicians/1,000 population. There is onlyone specialist in some medical fields in the whole country whilethere is not even one specialist in some other fields. The objectiveof this study is to investigate the significance of the CooperationProgram for Foreign Doctors (Brazil) and its impac...
متن کاملIdentity and Representation through Language in Ghana: The Postcolonial Self and the Other
Research related to colonialism and post colonialism shows how the identities of indigenous people were constructed and how these identities are reconstructed in our contemporary world. The thrust of this paper is that colonialism brought a shift in the linguistic structure of Ghana with the introduction of the use of English among Ghanaians. The coexistence of both Ghanaian languages and Engli...
متن کاملWhat is Postcolonial Literature ?
In a broad sense, postcolonial literature is writing which has been “affected by the imperial process from the moment of colonization to the present day” (Ashcroft et al, 2). In India’s case, this includes novels, poetry, and drama which were written both during and after the British Raj or “Reign,” which came to a formal conclusion with Indian Independence in August 1947. Although writing from...
متن کاملDialogism amid Heteroglossia of the Translinguistic Process of Relexification: The Subversion of Colonial Cultural and Linguistic Imperialism
Most postcolonial African writers choose English as the language of their literary works for the reason of wider audience reception but come to indigenize it to decolonize the colonial tool, i.e. colonial language. The translinguistic process of relexification means subverting colonial cultural imperialism and colonial linguistic imposition through the dialogic interaction opened in the w...
متن کامل