FreeLing 3.0: Towards Wider Multilinguality

نویسندگان

  • Lluís Padró
  • Evgeny Stanilovsky
چکیده

FreeLing is an open-source multilingual language processing library providing a wide range of analyzers for several languages. It offers text processing and language annotation facilities to NLP application developers, lowering the cost of building those applications. FreeLing is customizable, extensible, and has a strong orientation to real-world applications in terms of speed and robustness. Developers can use the default linguistic resources (dictionaries, lexicons, grammars, etc.), extend/adapt them to specific domains, or –since the library is open source– develop new ones for specific languages or special application needs. This paper describes the general architecture of the library, presents the major changes and improvements included in FreeLing version 3.0, and summarizes some relevant industrial projects in which it has been used.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Analizadores Multilingües en FreeLing

FreeLing es una libreŕıa de código abierto para el procesamiento multiĺıngüe automático, que proporciona una amplia gama de servicios de análisis lingǘıstico para diversos idiomas. FreeLing ofrece a los desarrolladores de aplicaciones de Procesamiento del Lenguaje Natural funciones de análisis y anotación lingǘıstica de textos, con la consiguiente reducción del coste de construcción de dichas a...

متن کامل

FreeLing 1.3: Syntactic and semantic services in an open-source NLP library

This paper describes version 1.3 of the FreeLing suite of NLP tools. FreeLing was first released in February 2004 providing morphological analysis and PoS tagging for Catalan, Spanish, and English. From then on, the package has been improved and enlarged to cover more languages (i.e. Italian and Galician) and offer more services: Named entity recognition and classification, chunking, dependency...

متن کامل

UNED Submission to AVE 2006

Abstr act This paper reports the participation of the Spanish Distance Learning University (UNED) in the First Answer Validation Exercise (AVE) celebrated within the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) 2006 edition. The system works for the Spanish language. It is based on a Support Vector Machine (SVM) classification of the pairs given by the organization. This classifica...

متن کامل

Multilinguality in Electronic Commerce - Research Issues

We outline how language technology could be used to support multilinguality in electronic commerce. The growth in international trade and the increasing use of EDI in trade transactions brings new technical challenges also to language technology. Nowadays, trade transactions frequently cross language borders. While ever larger number of users get connected to electronic trading processes, it is...

متن کامل

Against multilinguality

1. Introduction An obvious assumption of the present workshop is that multilingual corpora are useful, and should be built and investigated. In the present paper, I would like to point out that this is far from straightforward and actually remains to be proved. In addition, and in a more constructive vein, I want to present some examples that show that the right encoding depends crucially on wh...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012