Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Revised Korean Version of Ruminative Response Scale
نویسندگان
چکیده
OBJECTIVE Rumination is a negative coping strategy defined as repetitive and passive focusing on negative feelings such as depression. The Ruminative Response Scale (RRS) is a widely-used instrument to measure rumination, but there is continuing argument about the construct validity of the RRS, because of probable overlap between the measurement of depression and that of rumination. The RRS-Revised (RRS-R), which removed 12 items of the RRS, is suggested as a more valid instrument for measuring rumination. Therefore, we translated RRS-R into Korean and explored the reliability, validity and factor structure in patients with major depressive disorders. METHODS Seventy-nine patients with major depressive disorder took the Korean version of RRS, RRS-R, State Trait Anxiety Inventory, Beck Depression Inventory and Penn State Worry Questionnaire. We performed exploratory factor analysis of RRS-R, and tested construct validity, internal reliability and test-retest reliability. RESULTS The internal and test-retest reliability of RRS-R was high. Factor analysis revealed that RRS-R is composed of two factors. 'Brooding' factor explained 56.6% and 'Reflection' factor explained 12.5%. RRS-R, especially 'Brooding factor', was highly correlated with other clinical symptoms such as depression, anxiety and worry. CONCLUSION In this study, we find out the RRS-R is more reliable and valid than the original RRS in Korean patients with depression because the RRS-R is free from the debate about the overlap of item with BDI. We also revealed that 'Brooding' is highly correlated with depressive symptoms. RRS-R may be a useful instrument to explore the implication of 'Brooding' in depression.
منابع مشابه
The Cross-cultural Adaptation of the Smartphone Addiction Scale to Persian
Objectives: Various instruments and methods evaluate addiction to the Internet, mobile, and smartphone use. Subject-reported outcome measures, such as the smartphone addiction scale (SAS) assess such addiction. The objectives of this study were to cross-culturally adapt the SAS into Persian (SAS-Pr) and to evaluate the properties of reliability and validity in the Persian setting. Methods: The...
متن کاملCross-cultural Adaptation and Linguistic Validation of the Korean Version of the Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs Pain Scale
Distinction between neuropathic pain and nociceptive pain helps facilitate appropriate management of pain; however, diagnosis of neuropathic pain remains a challenge. The aim of this study was to develop a Korean version of the Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs (LANSS) pain scale and assess its reliability and validity. The translation and cross-cultural adaptation of the origi...
متن کاملDevelopment, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Characteristics of the Persian Progressive Aphasia Language Scale in Patients With Primary Progressive Aphasia: A Pilot Study
Introduction: Primary Progressive Aphasia (PPA) is a neurological condition characterized by progressive dissolution of language capabilities. The Progressive Aphasia Language Scale (PALS) is an easy-to-apply bedside clinical scale capable of capturing and grading the key language features essential for the classification of PPA. The objective of the present study was to develop and validate th...
متن کاملReliability and Validity of the Adapted Persian Version of the Physical Activity Scale for Individuals with Physical Disabilities
Objective: The specific objective of this study was to culturally adapt the original English version of the Physical Activity Scale for Individuals with Physical Disabilities (PASIPD) for the Persian-speaking persons with lower-limb amputations (LLAs), and to evaluate its reliability and construct validity. Methods: This was a multicenter cross-sectional repeated measure study. Cultural adapta...
متن کاملPatient Assessment of Constipation Quality of Life Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Version
Background: The Patient Assessment of Constipation Quality of Life (PAC-QOL) questionnaire is the most validated and the most specific tool for measuring the quality of life of patients with constipation. Over 120 million people live in countries whose official language is Persian. There is no reported Persian version of the PAC-QOL questionnaire yet. The aim of this study was to translate and ...
متن کامل