A corpus-based translation study on English-Persian verb phrase ellipsis
نویسندگان
چکیده
The present research is a descriptive corpus-based translation study aiming at pinpointing the patterns of translation into Persian when dealing with English Verb Phrase Ellipsis (VPE). After scrutiny of the strategies applied by Persian translators some regular patterns were drawn, with the exception that the observed translation behavior may be taken as advantageous information for improving English-Persian Machine Translation (MT) system performance.
منابع مشابه
استفاده از تجزیه گرهای احتمالاتی زبان طبیعی جهت بهبود ترجمه افعال گروهی انگلیسی به فارسی
Machine translation of English sentences faces a big problem when it deals with phrasal verbs. Phrasal verb is a common structure occurring in English as a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition. Meaning of a phrasal verb is not compositional. The second part of the phrasal verbs which often is a preposition is called parti...
متن کاملA corpus-based study of Verb Phrase Ellipsis
Although considerable work exists on the subject of ellipsis resolution, there has been very little empirical, corpus-based work on it. We propose a system which will take free text and (i) detect instances of Verb Phrase ellipsis, (ii) identify their antecedents and (iii) resolve them, providing an end-to-end solution. For each of the steps, manually developed methods and machine learning tech...
متن کاملA Contrastive Study of Persian and English Written Discourse: Ellipsis in Realistic Novels
This study aspires to examine the concept of ellipsis by comparing and contrasting English and Persian written texts. For this purpose, three Persian novels and three English ones were selected. These novels were analyzed carefully; they were compared and contrasted for types and amount of ellipsis used, through a Chi-square analysis. The results of the data analysis revealed that various t...
متن کاملSubdeletion in Verb Phrase Ellipsis
This paper stems from an ongoing research project ~ on verb phrase ellipsis. The project's goals are to implement a verb phrase ellipsis resolution algorithm, automatically test the algorithm on corpus data, then automatically evaluate the algorithm against human-generated answers. The paper will establish the current status of the algorithm based on this automatic evaluation, categorizing curr...
متن کاملComplementiser Phrase: The Case of English Wh-Embedded Clauses
English main-clause wh-questions form complementiser phrases with wh-words preposed to spec-C position. This is because English wh-words, as verb-complements originally, are strong enough to trigger wh-movement and auxiliary inversion. Persian EFL learners encounter an over-differentiation problem regarding the acquisition of auxiliary inversion rule in English standard questions. Once they hav...
متن کامل