Design of English-Hindi Translation Memory for Efficient Translation
نویسندگان
چکیده
Developing parallel corpora is an important and a difficult activity for Machine Translation. This requires manual annotation by Human Translators. Translating same text again is a useless activity. There are tools available to implement this for European Languages, but no such tool is available for Indian Languages. In this paper we present a tool for Indian Languages which not only provides automatic translations of the previously available translation but also provides multiple translations, in cases where a sentence has multiple translations, in ranked list of suggestive translations for a sentence. Moreover this tool also lets translators have global and local saving options of their work, so that they may share it with others, which further lightens the task.
منابع مشابه
Impact of Systematic and Efficient Adaptation Methodology in English-Hindi EBMT
It is no of doubt; the output of Example Based Machine Translation is always consequence of adaptation procedure over retrieved examples. There are always scopes for refining the resources structure of retriever examples. In this paper, we will describe an efficient approach to organize English-Hindi parallel examples taken from online available machine translation system instead of any linguis...
متن کاملA Framework for Managing Verb Phrase Effective and Easy English-Hindi Machine Translation
Automatic Machine Translations from one to another language have been the subject of great attention of computational linguistics for many years. In EnglishHindi Machine Translation, verb tuning is a vital operation. Present paper is an approach to describe easy English-Hindi verb phrase mapping. This work results satisfactory in Machine Translation over type of English sentences. It is observe...
متن کاملDivergence Patterns in Machine Translation between Hindi and English
The issue of translation divergence is an important research topic in the area of machine translation. An exhaustive study of the divergence issues in MT is necessary for their proper classification and resolution. In the literature on MT, scholars have examined the issue and have proposed ways for their classification and resolution (Dorr 1993, 1994). However, the topic still needs further exp...
متن کاملEnglish-Hindi Transliteration Using Context-Informed PB-SMT: the DCU System for NEWS 2009
This paper presents English—Hindi transliteration in the NEWS 2009 Machine Transliteration Shared Task adding source context modeling into state-of-the-art log-linear phrase-based statistical machine translation (PB-SMT). Source context features enable us to exploit source similarity in addition to target similarity, as modelled by the language model. We use a memory-based classification framew...
متن کاملDoes Syntactic Knowledge help English-Hindi SMT?
In this paper we explore various parameter settings of the state-of-art Statistical Machine Translation system to improve the quality of the translation for a ’distant’ language pair like English-Hindi. We proposed new techniques for efficient reordering. A slight improvement over the baseline is reported using these techniques. We also show that a simple pre-processing step can improve the qua...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- CoRR
دوره abs/1210.5517 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2012