Disentangling ASR and MT Errors in Speech Translation

نویسندگان

  • Ngoc-Tien Le
  • Benjamin Lecouteux
  • Laurent Besacier
چکیده

The main aim of this paper is to investigate automatic quality assessment for spoken language translation (SLT). More precisely, we investigate SLT errors that can be due to transcription (ASR) or to translation (MT) modules. This paper investigates automatic detection of SLT errors using a single classifier based on joint ASR and MT features. We evaluate both 2-class (good/bad) and 3-class (good/badASR/badMT ) labeling tasks. The 3-class problem necessitates to disentangle ASR and MT errors in the speech translation output and we propose two label extraction methods for this non trivial step. This enables as a by-product qualitative analysis on the SLT errors and their origin (are they due to transcription or to translation step?) on our large in-house corpus for French-to-English speech translation.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

"speech Is Silver, but Silence Is Golden": Improving Speech-to-speech Translation Performance by Slashing Users Input

Speech-to-speech translation is a challenging task mixing two of the most ambitious Natural Language Processing challenges: Machine Translation (MT) and Automatic Speech Recognition (ASR). Recent advances in both fields have led to operational systems achieving good performance when used in matching conditions with those of ASR and MT models training. Regardless of the quality of these models, ...

متن کامل

Word Confidence Estimation for Speech Translation

Word Confidence Estimation (WCE) for machine translation (MT) or automatic speech recognition (ASR) consists in judging each word in the (MT or ASR) hypothesis as correct or incorrect by tagging it with an appropriate label. In the past, this task has been treated separately in ASR or MT contexts and we propose here a joint estimation of word confidence for a spoken language translation (SLT) t...

متن کامل

Adapting machine translation models toward misrecognized speech with text-to-speech pronunciation rules and acoustic confusability

In the spoken language translation pipeline, machine translation systems that are trained solely on written bitexts are often unable to recover from speech recognition errors due to the mismatch in training data. We propose a novel technique to simulate the errors generated by an ASR system, using the ASR system’s pronunciation dictionary and language model. Lexical entries in the pronunciation...

متن کامل

Automatic Quality Assessment for Speech Translation Using Joint ASR and MT Features

This paper addresses automatic quality assessment of spoken language translation (SLT). This relatively new task is defined and formalized as a sequence labeling problem where each word in the SLT hypothesis is tagged as good or bad according to a large feature set. We propose several word confidence estimators (WCE) based on our automatic evaluation of transcription (ASR) quality, translation ...

متن کامل

Augmenting Translation Models with Simulated Acoustic Confusions for Improved Spoken Language Translation

We propose a novel technique for adapting text-based statistical machine translation to deal with input from automatic speech recognition in spoken language translation tasks. We simulate likely misrecognition errors using only a source language pronunciation dictionary and language model (i.e., without an acoustic model), and use these to augment the phrase table of a standard MT system. The a...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1709.00678  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017