Speech-to-Speech Translation Software on PDAs for Travel Conversation
نویسندگان
چکیده
We present an automatic speech-to-speech translation system for Personal Digital Assistants (PDAs) that helps oral communication between Japanese and English speakers in various situations while traveling. Our own compact large-vocabulary continuous speech recognition engine and compact translation engine based on a lexicalized grammar provided the basis for the Japanese/English bi-directional speech translation system that works with limited computational resources.
منابع مشابه
NICT/ATR Asian Spoken Language Translation System for Multi-Party Travel Conversation
This paper presents the recent advances in the Asian spoken language translation system developed by the National Institute of Information and Communications Technology/Advanced Telecommunications Research Institute International (NICT/ATR). The system was designed to translate the common spoken utterances of travel conversation from a certain source language into multi-target languages in orde...
متن کاملAn Automatic Speech Translation System for Travel Conversation
We present a speech-to-speech translation system for notebook PC's that helps oral communication between Japanese and English speakers in the various situations in the travel abroad. Due to the high accuracy of the compact continuous speech recognition engine and our lexicalized grammar approach to machine translation that utilizes corpus but is oriented to model general linguistic phenomena as...
متن کاملBuilding a Parallel Corpus for Monologues with Clause Alignment
Many studies have been reported in the domain of speech-to-speech machine translation systems for travel conversation use. Therefore, a large number of travel domain corpora have become available in recent years. From a wider viewpoint, speech-to-speech systems are required for many purposes other than travel conversation. One of these is monologues (e.g., TV news, lectures, technical presentat...
متن کاملCreating corpora for speech-to-speech translation
This paper presents three approaches to creating corpora that we are working on for speech-to-speech translation in the travel conversation task. The first approach is to collect sentences that bilingual travel experts consider useful for people goingto/coming-from another country. The resulting EnglishJapanese aligned corpora are collectively called the basic travel expression corpus (BTEC), w...
متن کاملThe Effects of Collaborative Translation Task on the Apology Speech Act Production of Iranian EFL Learners
The present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate EFL learners. One hundred and fifty university students in four experimental groups and one control ...
متن کامل