Report on the Revision of the Lexicographical Standard ISO 1951 Presentation/Representation of Entries in Dictionaries
نویسندگان
چکیده
The two authors of this paper belong to the expert commission of the standardization bodies in France (AFNOR) and in Germany (DIN) and are, within the ISO/TC37/SC2, project leader and expert for the revision of the ISO-standard. In this paper we will report on the revision of the standard ISO 1951 Presentation/Representation of entries in dictionaries which will give recommendation regarding the organization of lexicographical entries and take in account the computer-based dictionary manuscript and its various uses and reuses on different print and electronic devices.
منابع مشابه
Presentation of the New ISO-Standard for the Representation of Entries in Dictionaries: ISO 1951
Times have changed over the last ten years in terms of dictionary production. With the introduction of digital support and networking, the lifespan of dictionaries has been considerably extended. The dictionary manuscript has become a unique data-source that can be reused and manipulated many times by numerous in-house and external experts. The traditional relationship between author, publisher...
متن کاملLexicographyfor Specialised Languages - Terminology and Terminography Integrated Bilingual Specialist Dictionaries as Added Value for Translation Memories: the LexTerm Initiative
Market surveys in industrial companies have pointed out translators' demand for integrated specialist dictionaries in translation memory tools which they could use in addition to their own compiled dictionaries or stored parts of text. For this purpose the German specialist dictionary publisher, Langenscheidt Fachverlag in Munich proposes a global solution together with experts from the Univers...
متن کاملEfficacy of Explicit Teaching of Lexicographical Skills: The Case of Sudanese English Majors
A substantial body of research has revealed that EFL students conceive of a monolingual dictionary primarily as a repository of definitions to the almost utter neglect of the other entry components. Since existing lexicographical Sudanese literature has uncovered an even more subsidiary role for monolingual dictionaries, further investigations were needed to verify whether knowledge and skills ...
متن کاملComparison of Hospital standards with ISO principles and presentation appropriate model of Hospital standard development
Background: Hospital standards are one of the valuest concepture items in an organization and hospital management. The research purpose was determination of luchs of hospital evaluation current way throght the comparission with ISO quality management standards and suggestion of a model to hospital standard development based on aquired findings. Materials & Methods: This research is a descripti...
متن کاملLemma-oriented dictionaries, concept-oriented terminology and translation memories
Market surveys have pointed out translators’ demand for integrated specialist dictionaries in translation memory tools which they could use in addition to their own compiled dictionaries or stored translated parts of text. For this purpose the German specialist dictionary publisher, Langenscheidt Fachverlag in Munich has developed a method and tools together with experts from the University Ren...
متن کامل