Brahmi-Net: A transliteration and script conversion system for languages of the Indian subcontinent

نویسندگان

  • Anoop Kunchukuttan
  • Ratish Puduppully
  • Pushpak Bhattacharyya
چکیده

We present Brahmi-Net an online system for transliteration and script conversion for all major Indian language pairs (306 pairs). The system covers 13 Indo-Aryan languages, 4 Dravidian languages and English. For training the transliteration systems, we mined parallel transliteration corpora from parallel translation corpora using an unsupervised method and trained statistical transliteration systems using the mined corpora. Languages which do not have parallel corpora are supported by transliteration through a bridge language. Our script conversion system supports conversion between all Brahmi-derived scripts as well as ITRANS romanization scheme. For this, we leverage co-ordinated Unicode ranges between Indic scripts and use an extended ITRANS encoding for transliterating between English and Indic scripts. The system also provides top-k transliterations and simultaneous transliteration into multiple output languages. We provide a Python as well as REST API to access these services. The API and the mined transliteration corpus are made available for research use under an open source license.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Conversion between Scripts of Punjabi: Beyond Simple Transliteration

This paper describes statistical techniques used for modelling transliteration systems between the scripts of Punjabi language. Punjabi is one of the unique languages, which are written in more than one script. In India, Punjabi is written in Gurmukhi script, while in Pakistan it is written in Shahmukhi (Perso-Arabic) script. Shahmukhi script has its origin in the ancient Phoenician script wher...

متن کامل

Substring-based unsupervised transliteration with phonetic and contextual knowledge

We propose an unsupervised approach for substring-based transliteration which incorporates two new sources of knowledge in the learning process: (i) context by learning substring mappings, as opposed to single character mappings, and (ii) phonetic features which capture cross-lingual character similarity via prior distributions. Our approach is a two-stage iterative, boot-strapping solution, wh...

متن کامل

Sangam: A Perso-Arabic to Indic Script Machine Transliteration Model

Indian sub-continent is one of those unique parts of the world where single languages are written in different scripts. This is the case for example with Punjabi, written in Indian East Punjab in Gurmukhi script (a Left to Right script based on Devnagri) and in Pakistani West Punjab, it is written in Shahmukhi (a Right to Left script based on Perso-Arabic). This is also the case with other lang...

متن کامل

Punjabi Machine Transliteration

Machine Transliteration is to transcribe a word written in a script with approximate phonetic equivalence in another language. It is useful for machine translation, cross-lingual information retrieval, multilingual text and speech processing. Punjabi Machine Transliteration (PMT) is a special case of machine transliteration and is a process of converting a word from Shahmukhi (based on Arabic s...

متن کامل

AKSHAR: A mechanism for inputting Indic scripts on digital devices

Text input in Indian languages on digital devices presents unique challenges to the field of humancomputer interaction. Part of the complexity arises due to the structure of the Indic scripts, which are derived from the ancient Brahmi script. Mechanisms to input text in Indian languages on mobile phone have been around for a while but none of these mechanisms are usable enough to emerge as the ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015