'Taste' and its conceptual extensions: the example of Croatian root kus/kuš and Turkish root tat
نویسندگان
چکیده
domain of experience (e.g. hayat tadını görmek “to taste/experience life”, (lit. “to see the taste of life”). Turkish verbs do not extend their meanings to all abstract domains Croatian prefixed verbs do: they do not share meanings with Croatian verbs pokušati “to try; to attempt”, okušati se, okušati se u, okušati se kao “to try (out) (as)”, nor can they be related to the abstract domain of temptation (as with Croatian iskušavati ”to tempt; to test”, iskušenje ‘temptation’, kušnja ‘temptation; crucible”). Similarly, Turkish root tat cannot relate to the domain of aesthetic judgement (Croatian ukus), but when morphologically extended by suffixes –li “with” or –siz “without”, it extends to some domains Croatian root does not: tatlı (lit. „with taste“) does not mean “tasty”, but “sweet”. Accordingly, tatlı relates to a variety of pleasant experiences (feelings, climate, activities), while tatsız means “untasty”, but also “unpleasant”, “irritating”, “disturbing”, “annoying” etc. In addition, Croatian root kus/kuš cannot be used to express “enjoying” as Turkish root tat can (e.g. tatilin tadını çıkarmak “to enjoy holidays”, lit. “to extract the taste of holidays”). As far as contextual realizations are concerned, one of the most prominent differences between Croatian and Turkish is that Turkish root tat, besides verbs for visual perception, combines with verbs expressing motion (Paris’in tadına varmak “to experience the spirit/charm of Paris“, lit. “to come to the taste of Paris”), taking (tadını almak “to taste”, “to experience”, “to enjoy”, lit. “to take the taste of”; tadını çıkarmak “to enjoy”, lit. “to extract the taste of”), and cognitive activity (tadını bilmek “to experience”, lit. “to learn/to know the taste of”; tadını tanımak “to experience”, lit. “to get to know the taste of”), which is not the case in Croatian. Combining nouns and verbs derived from the same root is also characteristic for Turkish but not for Croatian (tadını tatmak “to taste the taste of”). Thus, it could be claimed that Croatian verbs with extended abstract meanings are mostly realized in constructions such as [pref – Vkus/kuš – prep] as okušati se u “to try out”,
منابع مشابه
A Qualitative Investigation Into Conceptual Understanding at Iranian Elementary Schools
This study attempts to root out some of the causes of absence of conceptual understanding in elementary level particularly in math subject and the factors that cause this deficiency. As a body of researchers, we use a quasi-form of methodology qualitatively designed by which we give a pre-test and post-test to our participants (randomly selected teachers and students), through some open-ended q...
متن کاملEffects of potassium on temporal growth of root and shoot of wheat and its uptake in different soils
In a pot culture experiment, the root length density, potassium concentration in crop, and total K uptake by wheat (Triticum aestivum var. HD 2285) at different growth stages (CRIS-Crown Root Initiation Stage, MTS-Maximum Tillering Stage, FLS-Flag Leaf Stage and DFS-Dough Formation Stage) were determined. Wheat crop was grown in 72 pots containing 4.5 kg of three types of soils, namely Alfisol,...
متن کاملDifference in the periapical status of endodontically treated teeth between the samples of Croatian and Austrian adult patients
Aim. To compare the periapical status of endodontically treated teeth between Austrian and Croatian adult patients and determine its relation to age, sex, position of teeth, and length of root canal filling. Methods. The study was conducted from 2007 to 2009 at two university dental clinics and included 163 Croatian (412 teeth) and 101 Austrian (430 teeth) patients. We assessed the periapical s...
متن کاملChemical Characteristics, and Effect of Inulin Extracted from Artichoke (Cynara scolymus L.) Root on Biochemical Properties of Synbiotic Yogurt at the End of Fermentation
The aim of this study was to produce synbiotic yogurt using different inulin levels (0, 1 and 2%) and probiotic bacteria. Inulin in two forms commercial and extracted from artichoke root was prepared, and chemical and sensory evaluation were performed. The results of inulin analysis showed that pH, dry matter, degree of polymerization, purity, appearance and taste for the inulin extracted f...
متن کاملIsolation of bergenin from the root bark of Securinega virosa and evaluation of its potential sleep promoting effect
Objectives: Securinega virosa Roxb (Ex Willd) Baill (Euphorbaiceae) root bark has been reportedly used in African traditional medicine in the management of mental illnesses. Previously, the sleep-inducing potential of the crude methanol root bark of Securinega virosa extract and its butanol fraction have been reported. The study aimed to isolate and characterize the bioactive constituent that m...
متن کامل