Senso Comune, an Open Knowledge Base for Italian
نویسندگان
چکیده
Senso Comune is an open-knowledge base for the Italian language, available through a Web-based collaborative platform, whose construction is in progress. The resource integrates dictionary data coming from both users and legacy resources with an ontological backbone, which provides foundations for a formal characterization of lexical semantic structures (frames). A nucleus of basic Italian lemmas, which have been semantically analyzed and classified, is available for both online access and downloading. A restricted community of contributors is currently working on increasing the lexical coverage of the resource. Research is underway to extend the knowledge base model to encompass verbal frames. RÉSUMÉ. Senso Comune est une base de connaissances ouverte de la langue italienne, disponible à travers une plateforme collaborative sur le Web, dont la construction est en cours. Cette ressource intègre les données lexicographiques provenant à la fois d’utilisateurs et de dictionnaires existants avec une ossature ontologique qui fournit les bases pour une caractérisation formelle de structures sémantiques lexicales (cadres). Un noyau de lemmes italiens de base, qui ont été analysés et classés sémantiquement, est disponible à la fois pour l’accès en ligne et le téléchargement. Une petite communauté de contributeurs travaille actuellement sur l’augmentation de la couverture lexicale de la ressource. Les recherches en cours visent à étendre le modèle de base de connaissances pour inclure les cadres verbaux.
منابع مشابه
Lexicon and Ontology Interplay in Senso Comune
Following a fashionable recent trend in the scientific community, computational lexicons are often said to incorporate or even correspond to linguistic ontologies, whose purpose is to describe semantic constructs of language (bound to grammatical units). Nevertheless there’s a big debate on whether the categorial structures of computational lexicons could be acknowledged as ontologies or not. W...
متن کاملAligning an Italian WordNet with a Lexicographic Dictionary: Coping with limited data
This work describes the evaluations of two approaches, Lexical Matching and Sense Similarity, for word sense alignment between MultiWordNet and a lexicographic dictionary, Senso Comune De Mauro, when having few sense descriptions (MultiWordNet) and no structure over senses (Senso Comune De Mauro). The results obtained from the merging of the two approaches are satisfying, with F1 values of 0.47...
متن کاملFrom Glosses to Qualia: Qualia Extraction from Senso Comune
This paper describes a case study on methods for automatically extracting qualia relations from dictionary glosses in Italian, namely the Senso Comune De Mauro Dictionary (SCDM). The qualia extraction has been addressed by means of a pattern-based approach and lexical match with an Italian generative lexicon based language resource, PAROLE-SIMPLECLIPS (PSC). The evaluation of the extraction app...
متن کاملAligning Verb Senses in Two Italian Lexical Semantic Resources
This work describes the evaluations of three different approaches, Lexical Match, Sense Similarity based on Personalized Page Rank, and Semantic Match based on Shallow Frame Structures, for word sense alignment of verbs between two Italian lexical-semantic resources, MultiWordNet and the Senso Comune Lexicon. The results obtained are quite satisfying with a final F1 score of 0.47 when merging t...
متن کاملAutomatic Domain Assignment for Word Sense Alignment
This paper reports on the development of a hybrid and simple method based on a machine learning classifier (Naive Bayes), Word Sense Disambiguation and rules, for the automatic assignment of WordNet Domains to nominal entries of a lexicographic dictionary, the Senso Comune De Mauro Lexicon. The system obtained an F1 score of 0.58, with a Precision of 0.70. We further used the automatically assi...
متن کامل