A Noun Phrase Parser of English
نویسنده
چکیده
A noun phrase parser is useful for several purposes, e.g. for index term generation in an information retrieval application; for the extraction of collocational knowledge from large corpora for the development of computational tools for language analysis; for providing a shallow but accurately analysed input for a more ambitious parsing system; for the discovery of translation units, and so on. Actually, the present noun phrase parser is already used in a noun phrase extractor called NPtool (Voutilainen 1993).
منابع مشابه
Effects of Noun Phrase Bracketing in Dependency Parsing and Machine Translation
Flat noun phrase structure was, up until recently, the standard in annotation for the Penn Treebanks. With the recent addition of internal noun phrase annotation, dependency parsing and applications down the NLP pipeline are likely affected. Some machine translation systems, such as TectoMT, use deep syntax as a language transfer layer. It is proposed that changes to the noun phrase dependency ...
متن کاملتولید درخت بانک سازهای زبان فارسی به روش تبدیل خودکار
Treebanks is one of important and useful resource in Natural Language Processing tasks. Dependency and phrase structures are two famous kinds of treebanks. There have already made many efforts to convert dependency structure to phrase structure. In this paper we study an approach to convert dependency structure to phrase structure because of lack of a big phrase structure Treebank in Persian. A...
متن کاملDo Heavy-NP Shift Phenomenon and Constituent Ordering in English Cause Sentence Processing Difficulty for EFL Learners?
Heavy-NP shift occurs when speakers prefer placing lengthy or “heavy” noun phrase direct objects in the clause-final position within a sentence rather than in the post-verbal position. Two experiments were conducted in this study, and their results suggested that having a long noun phrase affected the ordering of constituents (the noun phrase and prepositional phrase) by advanced Iranian EFL le...
متن کاملExperiments with a Noun-Phrase driven Statistical Machine Translation System
This paper presents a noun phrase driven two-level statistical machine translation system. Noun phrases (NPs) are used as the unit of decomposition to build a two level hierarchy of phrases. English noun phrases are identified using a parser. The corresponding translations are induced using a statistical word alignment model. Identified noun phrase pairs in the training corpus are replaced with...
متن کاملNP Subject Detection in Verb-Initial Arabic Clauses
Phrase re-ordering is a well-known obstacle to robust machine translation for language pairs with significantly different word orderings. For Arabic-English, two languages that usually differ in the ordering of subject and verb, the subject and its modifiers must be accurately moved to produce a grammatical translation. This operation requires more than base phrase chunking and often defies cur...
متن کامل