Tipología de errores gramaticales para un corrector automático
نویسنده
چکیده
This paper presents a proposal for a grammar error typology oriented towards the development of an automatic grammar and style checker. Cognitively– motivated errors have been considered the first and foremost objective. In particular, in the area of grammar checking, the granularity of the error typology greatly influences the adequacy of the error messages shown to the final user during the diagnosis phase, and, besides, allows an easy adaptation of the system to other language tasks (CALL). Thus, the function of an error typology turns to be more important in the development of a grammar and style checker than studies in the field have acknowledged to date.
منابع مشابه
STILUS: Sistema de revisión lingüistica de textos en castellano
STILUS es el producto de tecnología lingüística de DAEDALUS S.A. para la revisión ortográfica, gramatical y de estilo de gran calidad de textos en castellano. Con STILUS se puede revisar cualquier texto, ya se trate de un documento de cualquier procesador de textos o de una página web, y obtener un informe detallado y preciso con los errores ortográficos, gramaticales y de estilo detectados. El...
متن کاملDiseño de Códigos Correctores de Errores con Algoritmos Genéticos
Resumen— Algunos sistemas de telecomunicaciones no pueden tolerar el coste de la repetición de un mensaje cuando se corrompe por el camino. En su lugar, el mensaje debe ser “corregido” de alguna forma en el destino. En estos casos es adecuado el uso de un código corrector de errores. El problema de encontrar un código corrector de errores de n bits y M palabras que corrija un máximo número de e...
متن کاملInformación colocacional y recuperación de la información
Este proyecto tiene como objetivo investigar la significación de la información colocacional en Recuperación de la información (RI). Una colocación es una relación entre dos unidades léxicas (UL) L1 y L2 tal que para expresar un significado específico en relación con L1 la elección de L2 no es libre (Mel' uk 1995). Así, para expresar el sentido 'hacer lo que está previsto que se debe hacer' en ...
متن کاملAnálisis de sentimientos multilingüe en la Web 2.0
Nuestra propuesta consiste en un sistema de análisis de sentimientos h́ıbrido, que consiste una aproximación h́ıbrida, ya que utiliza un léxico de palabras etiquetadas según su polaridad, además de aprendizaje automático. El léxico se genera de manera automática a partir de un corpus etiquetado, y se asigna a cada término del texto una puntuación para cada polaridad. El aprendizaje automático se ...
متن کاملPoblado automático de ontologías de perfiles académicos a partir de textos en español
Resumen. Este artículo propone un enfoque para el poblado automático de ontologías de perfiles académicos a partir de los textos, expedientes curriculares y resúmenes, de publicaciones científicas en español. El enfoque utiliza reglas semánticas y marcadores lingüísticos para extraer los individuos de clase, relaciones y valores de propiedad. Una evaluación ha sido realizada con un conjunto de ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Procesamiento del Lenguaje Natural
دوره 35 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2005