Paraphrasing Revisited with Neural Machine Translation
نویسندگان
چکیده
Recognizing and generating paraphrases is an important component in many natural language processing applications. A wellestablished technique for automatically extracting paraphrases leverages bilingual corpora to find meaning-equivalent phrases in a single language by “pivoting” over a shared translation in another language. In this paper we revisit bilingual pivoting in the context of neural machine translation and present a paraphrasing model based purely on neural networks. Our model represents paraphrases in a continuous space, estimates the degree of semantic relatedness between text segments of arbitrary length, or generates candidate paraphrases for any source input. Experimental results across tasks and datasets show that neural paraphrases outperform those obtained with conventional phrase-based pivoting approaches.
منابع مشابه
A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation
Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...
متن کاملParaphrasing of Swedish Compound Nouns
The goal for this project is to examine and evaluate the effect of paraphrasing noun-noun compounds, with the aim of improving machine translation. The paraphrases will elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make th...
متن کاملQuickEdit: Editing Text & Translations via Simple Delete Actions
We propose a framework for computerassisted text editing. It applies to translation post-editing and to paraphrasing and relies on very simple interactions: a human editor modifies a sentence by marking tokens they would like the system to change. Our model then generates a new sentence which reformulates the initial sentence by avoiding the words from the marked tokens. Our approach builds upo...
متن کاملParaphrasing Swedish Compound Nouns in Machine Translation
This paper examines the effect of paraphrasing noun-noun compounds in statistical machine translation from Swedish to English. The paraphrases are meant to elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make them unsuitable...
متن کاملReVal: A Simple and Effective Machine Translation Evaluation Metric Based on Recurrent Neural Networks
Many state-of-the-art Machine Translation (MT) evaluation metrics are complex, involve extensive external resources (e.g. for paraphrasing) and require tuning to achieve best results. We present a simple alternative approach based on dense vector spaces and recurrent neural networks (RNNs), in particular Long Short Term Memory (LSTM) networks. ForWMT-14, our new metric scores best for two out o...
متن کامل