pourquoi plusieurs traductions d'un texte littéraire?

نویسندگان

mohammad hossein djavari

چکیده

l'objectif de ce travail consiste à étudier le caractère pluriel de l’interprétation du texte littéraire.  ce caractère pluriel se manifeste aussi dans le travail de traduction littéraire qui est elle-même une interprétation. la preuve est la manifestation ou la publication de plusieurs traductions d'un texte littéraire donné dans une culture donnée. ce phénomène n'est pas spécifiquement le cas de la littérature  persane  et des cas semblables se sont manifestés tout au long de l'histoire de la traduction dans plusieurs autres littératures. en évoquant les grands théoriciens du domaine, nous insisterons sur l'idée que la traduction littéraire n'est pas un transfert linguistique mais elle véhicule toute une culture de la langue source qui doit être adaptée, illustrée, interprétée, reçue dans la culture cible.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Enseigner la lecture intime du texte littéraire grâce à l''édition hypertextuelle

RÉSUMÉ. Ce travail se situe à la croisée de trois grands domaines : l’informatique éducative, la didactique de la littérature et la lecture. L’informatique, et en particulier la technologie de l’hypertexte, permettent désormais, au travers de dispositifs de lecture électronique, d’appréhender les textes dans leur épaisseur intra, extra et intertextuelle. Après les théories de la réception, ces ...

متن کامل

Lecteur dynamique et littérature de jeunesse: didactique du texte littéraire à l'université

  پویندگی خوانندگان و ادبیات جوانان: آموزش متون ادبی در دانشگاه­ها     ت اریخ دریافت: 6/8/91 تاریخ پذیرش: 3/11/91   جمال جابالی   دانشگاه محمد 5، مراکش   [email protected]     نظریه­های نوین خوانش، نیازهای خواننده واقع­نگر و پویا در حیطه ادبیات خصوصا ادبیات معطوف به خوانندگان جوان را در اولویت کار خود قرار می­دهند. هر چند که این ادبیات از کیفیت مطلوب یا نامطلوب برخوردار است ولی در زمره ادبیات ...

متن کامل

علل وجود ترجمه¬های متعدد از یک متن ادبی

l'objectif de ce travail consiste à étudier le caractère pluriel de l’interprétation du texte littéraire.  ce caractère pluriel se manifeste aussi dans le travail de traduction littéraire qui est elle-même une interprétation. la preuve est la manifestation ou la publication de plusieurs traductions d'un texte littéraire donné dans une culture donnée. ce phénomène n'est pas spécif...

متن کامل

lecteur dynamique et littérature de jeunesse: didactique du texte littéraire à l'université

پویندگی خوانندگان و ادبیات جوانان: آموزش متون ادبی در دانشگاه­ها     ت اریخ دریافت: 6/8/91 تاریخ پذیرش: 3/11/91   جمال جابالی   دانشگاه محمد 5، مراکش   [email protected]     نظریه­های نوین خوانش، نیازهای خواننده واقع­نگر و پویا در حیطه ادبیات خصوصا ادبیات معطوف به خوانندگان جوان را در اولویت کار خود قرار می­دهند. هر چند که این ادبیات از کیفیت مطلوب یا نامطلوب برخوردار است ولی در زمره ادبیات عا...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
recherches en langue et litterature françaises

ناشر: université de tabriz

ISSN

دوره 5

شماره 7 2011

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023