Transfer with bilinguals

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-linguistic transfer and borrowing in bilinguals

Cross-linguistic borrowing (overt use of words from the other language) and transfer (use of semantic or syntactic structures from the other language without active switching to that language) were examined during language production in Russian–English bilinguals. Grammatical category (noun/verb) and level of concreteness were found to influence language interaction. More cross-linguistic borro...

متن کامل

Accelerated acquisition in English-Spanish bilinguals: The Structural Transfer Hypothesis

While bilingual children are said to differentiate their two languages as early as the babbling stage, this does not mean that the languages cannot influence one another. In fact, cross-linguistic interference is commonly found in bilingual first-language acquisition. In much of the literature on cross-linguistic interference, a child acquires the target uses of a given syntactic construction i...

متن کامل

Accelerated Acquisition in Spanish-English Bilinguals: The Structural Transfer Hypothesis

The bilingual child does not fuse the two languages to which she is exposed; rather, in each language, most of the milestones she reaches, and even most of the errors she makes, align neatly with those of a monolingual acquiring that language. Hence it is generally agreed that the bilingual child acquires two separate grammars (e.g., Meisel, 1989, Genesee et al., 1995). Yet this separation does...

متن کامل

Language representation and working memory with bilinguals.

Working memory (WM) plays a crucial role in learning a second language (L2). The ability to repeat words in an unknown language has been observed to predict success in learning that language. Conversely, decreased digit span and inability to repeat pseudowords have been related with failure in L2 acquisition. Not only digit span, but also "word span" and "semantic span" should be considered in ...

متن کامل

Phonetic and Syntactic Transfer Effects in the English Interlanguage of Basque/Spanish Bilinguals

The present study examines transfer errors at the levels of phonetics and syntax in the interlanguage of 10 fourteen-year-old Basque/Spanish bilinguals who have been learning English for 7 years in a formal school context in the Basque Country. Analyses showed that learners display L1 effects in the acquisition of both English phonetics and syntax, even though phonetic transfer errors (replacem...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Psychonomic Science

سال: 1966

ISSN: 0033-3131

DOI: 10.3758/bf03328007