منابع مشابه
MeTAPHORS In dIALOGUe: FeMInIST LITeRARY cRITIcS, TRAnSLATORS And WRITeRS
This article seeks to investigate the changing perception of the term “translation” in feminist TS thanks to a continuous dialogue with other fields such as, feminist literary criticism, post-structuralism, postcolonial studies and cultural studies that have borrowed and utilised the notion of translation. “Translation” has become a “travelling concept” for feminist scholars who have utilized i...
متن کاملthe implied reader in 18th century literary criticism
this thesis is going to delineate the concept of the reader as implied in 18th century literary theory; based on the study of the major reader oriented elements of criticism of the age-taste, the sublime, and aesthetic pleasure-its aim is to explain what sott of reader is implied and what kind of response on the part of the reader is proposed in 18th century english literary theory and aestheti...
15 صفحه اولAutomatic Generation of Literary Texts: Greek Mythology
Currently, there is some scientific interest on studying creativity and how it can be modeled by computer programs. One of the active subareas focuses on the generation of text, with some prior success systems. In this paper, we describe an example of this kind of system that automatically generates texts related to Greek mythology. We have elaborated on ideas coming from computer creativity, s...
متن کاملthe trace of translators ideology in literary translations: a case study of persian translation of the scaret letter
رساله ی حاضر تلاشی است برای بررسی مبحث ایدئولوژی در ترجمه ادبی و تاثیرات آن بر کار مترجم، اعم از گزینش واژگان و ساختارهای دستوری؛ با تمرکز بر تحلیل انتقادی گفتمان در متن مبدأ و متن مقصد، که در این رساله متن مبدأ رمان داغ ننگ اثر ناتانیل هاوثورن و ترجمه فارسی سیمین دانشور به عنوان متن مقصد مورد بررسی قرار گرفته است. تجزیه و تحلیل رمان های مورد نظر به طور عمده بر اساس مدل پیشنهادی فرحزاد(2007) بر...
Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative*
The term "reported speech" is a misnomer. Examination of the lines of dialogue represented in storytelling or conversation, and consideration of the powers of human memory, indicate that most of those lines were probably not actually spoken. What is commonly referred to as reported speech or direct quotation in conversation is constructed dialogue, just as surely as is the dialogue created by f...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The Classical Review
سال: 1908
ISSN: 0009-840X,1464-3561
DOI: 10.1017/s0009840x00001463