منابع مشابه
On Translatability of English Idioms
Is Chinese translation of English Idioms possible? This has been a topic of debate for a very long period of time. Many linguists and translators have dwelt on this problem in their books or articles. Some of the popular ideas about the problems of translatability of English Idioms will be introduced in this paper which aims at helping people know more about the translatability of English Idioms.
متن کاملthe impact of skopos on syntactic features of the target text
the present study is an experimental case study which investigates the impacts, if any, of skopos on syntactic features of the target text. two test groups each consisting of 10 ma students translated a set of sentences selected from advertising texts in the operative and informative mode. the resulting target texts were then statistically analyzed in terms of the number of words, phrases, si...
15 صفحه اولAutomatic Classification of English Verbs Using Rich Syntactic Features
Previous research has shown that syntactic features are the most informative features in automatic verb classification. We experiment with a new, rich feature set, extracted from a large automatically acquired subcategorisation lexicon for English, which incorporates information about arguments as well as adjuncts. We evaluate this feature set using a set of supervised classifiers, most of whic...
متن کاملOn Integrated Translation Approach of English Idioms
Idioms are the gems of a language. Translating idioms is not an easy task because not all English idioms have equivalents in Chinese idioms due to linguistic, especially cultural differences. Research indicates that there are six translation tactics in translating English idioms into Chinese: literal translation, free translation, compensatory translation, explanational translation, borrowing, ...
متن کاملIntegrating morpho-syntactic features in English-Arabic statistical machine translation
This paper presents a hybrid approach to the enhancement of English to Arabic statistical machine translation quality. Machine Translation has been defined as the process that utilizes computer software to translate text from one natural language to another. Arabic, as a morphologically rich language, is a highly flexional language, in that the same root can lead to various forms according to i...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of English Linguistics
سال: 2013
ISSN: 1923-8703,1923-869X
DOI: 10.5539/ijel.v3n3p133