Przełożyć czy przetłumaczyć tekst literacki?

نویسندگان

چکیده

Tone Pretnar, in the translation of Jan Nepomucen Kamiński’s sonnets, created illusion original by using his own poetic talent and a foreign word. Just as Kamiński used word Mickiewicz, so he Prešeren. However, changed communication purpose text. Apart from pastiche aspect, gave high value, while revealing aporia original’s autonomy.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

sercowym A . D . 2012 . Czy tak

Early repolarisation syndrome (ERS) appears in 2–7% of general population, mainly seen in young men, athletes and blacks. Recent publications change the benign character of ERS. It was suggested that ERS can be associated with sudden cardiac death, idiopathic ventricular fibrillation. This article described history and evolution of ERS.

متن کامل

Polish: Prosodic Aspects of "Czy" Questions

The paper addresses the problem of the intonation of interrogative sentences with the "yes-no"question word “czy..”. The final aim of the analysis is to modify a diphone synthesis program for man-machine dialogue in Polish, which is to be applied in vocal servers. Thus the task requires determining all of the prosodic cues accompanying this kind of sentences and selecting those which allow such...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Przestrzenie Teorii

سال: 2023

ISSN: ['1644-6763', '2450-5765']

DOI: https://doi.org/10.14746/pt.2022.38.19